Hľadať podľa hodnoty atribútu
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
Seznam výsledků
- liseré + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''liseré'', teda okraj, lem.)
- moaré + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''moiré'', teda vodný lesk.)
- pozament + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''passementerie'', teda prámikársky tovar alebo prámikárstvo.)
- nestrihaný zamat + (Termín pochádza z francúzskeho slovného spojenia ''velour frisé'', doslovne kučeravý zamat.)
- pinta + (Termín pochádza z francúzštiny.)
- palisáda + (Termín pochádza z francúzštiny.)
- antinómia + (Termín pochádza z gréckeho ''anti'' (proti) a ''nomos'' (zákon).)
- fenomén + (Termín pochádza z gréckeho ''phainomenon''.)
- apória + (Termín pochádza z gréckeho slova ''aporia'' (ᾰ̓πορῐ́ᾱ) s významom bezvýchodiskové postavenie.)
- samitum + (Termín pochádza z gréckeho slova ''hexamitos'', teda zo šiestich nití.)
- acelulárny + (Termín pochádza z grécko-latinskej kombinácie ''alfa priv.'' a ''cellula'' (bunka).)
- acardiacus + (Termín pochádza z kombinácie gréckych elementov ''alfa priv.'' a ''kardia'' (srdce).)
- maxima + (Termín pochádza z lat. maxima sententiae ( … Termín pochádza z lat. maxima sententiae (najväčšia pravda, poučenie pre život). Je podobným útvarom ako sentencia. Rozdiel medzi nimi je predovšetkým v tom, že maxima je etickým pravidlom, kým sentencia je svojím obsahom všeobecnejšia. Maxima má príbuzné črty aj s aforizmom, no jej obsah je vážnejší a trpkejší. Príklady: ''Zem je matkou, voda macochou. (ľud.) Závisť trvá vždy dlhšie ako šťastie tých, ktorým závidíme. (La Rochefoucauld) Dobré dielo nemožno hanou zabiť a zlému nepomôže chvála. (La Rochefoucauld)''.ému nepomôže chvála. (La Rochefoucauld)''.)
- abietín + (Termín pochádza z latinského ''abietinus'' (jedľový), z latinského ''abies'' (jedľa).)
- intuícia + (Termín pochádza z latinského ''intueri'' (uprene sa pozerať).)
- abactio partus + (Termín pochádza z latinského dvojslovného spojenia ''abactio partus'', v ktorom ''abactio'' znamená uvedenie do pohybu a ''partus'' označuje potrat.)
- abactus venter + (Termín pochádza z latinského dvojslovného spojenia ''abactus venter''.)
- senzualizmus + (Termín pochádza z latinského slova ''senzus'' (zmysel).)
- ablutio + (Termín pochádza z latinského slovesa ''abluere'' (zmývať), ktoré vzniklo spojením latinskej predložky ''a, ab'' (od) a slovesa ''lavare'' (umývať sa).)
- abluens + (Termín pochádza z latinského slovesa ''abluere'' (zmývať), ktoré vzniklo spojením latinskej predložky ''a, ab'' (od) a slovesa ''lavare'' (umývať sa).)
- abortivum + (Termín pochádza z latinského slovesa ''aboriri'' (potratiť), ktoré vzniklo spojením ''ab'' (od) a ''oriri'' (vznikať).)
- paramenty + (Termín pochádza z latinského slovného spojenia ''parare mensam'', t. j. chystať stôl.)
- ríf + (Termín pochádza z latinčiny.)
- val + (Termín pochádza z latinčiny.)
- maradik + (Termín pochádza z maďarčiny.)
- lachtir + (Termín pochádza z nemčiny.)
- laktor + (Termín pochádza z nemčiny.)
- fúra² + (Termín pochádza z nemčiny.)
- fúra¹ + (Termín pochádza z nemčiny.)
- cól + (Termín pochádza z nemčiny.)
- mandel + (Termín pochádza z nemčiny.)
- lachtor + (Termín pochádza z nemčiny.)
- fúra + (Termín pochádza z nemčiny.)
- lacher + (Termín pochádza z nemčiny.)
- semilingvizmus + (Termín pochádzajúci zo škandinávskej sociolingvistiky, väčšina bádateľov ho však odmieta, resp. pochybuje o tom, že existujú takíto hovoriaci.)
- zachytiť + (Termín podľa definície.<br/>Preklad anglického slova „fix“ závisú vždy od kontextu.)
- globálna dedina + (Termín prvýkrát použil Marshall McLuhan v šesťdesiatych rokoch 20. storočia.)
- produkt reakcie + (Termín sa nezhoduje s termínom reagujúca zložka.)
- hobby market + (Termín sa niekedy vyjadruje aj ako DiY "do it yourself" (urob si sám), čo je slovenský ekvivalent typu domáci majster, môj koníček.)
- artralgia + (Termín sa odvodzuje od dvoch gréckych slov ''arthron'' (kĺb) a ''algos'' (bolesť).)
- aberácia + (Termín sa odvodzuje od latinského slovného spojenia ''aberratio ictus'' s významom ''odchýlenie rany''.)
- emulzia + (Termín sa používa aj v oblasti kozmetických výrobkov.)
- baktericídny + (Termín sa používa hlavne v súvislosti s antibiotikami a mechanizmami ich účinku (baktericídne a bakteriostatické ATB).)
- homologický rad + (Termín sa používa takmer výhradne v organickej chémii.)
- skrinkový hrob + (Termín sa tiež používa pre zahĺbené ploché hroby (časté sú v mladšej — neskorej dobe bronzovej), ktorých jama je zo všetkých štyroch strán obložená kamennými platňami.)
- frazeologický zvrat + (Termín sa uplatňuje v rámci špecifikovania … Termín sa uplatňuje v rámci špecifikovania typov frazém podľa povahy spojenia v novšej teórii. Napríklad ''sedieť si na ušiach, roniť krokodílie slzy, uši píliť niekomu''. V čase nástupu frazeologickej teórie jeden z názvov pre základnú jednotku frazeológie. V tomto význame termín ustúpil, nahradili ho novšie a všeobecne prijaté názvy frazeologická jednotka, neskôr frazeologizmus a potom frazéma. Pokiaľ sa uplatní názov frazeologický zvrat v tomto význame aj v súčasnom vyjadrovaní, má platnosť neterminologického, voľnejšieho pomenovania.terminologického, voľnejšieho pomenovania.)
- ustálený obrat + (Termín sa zamieňal s termínmi ''ustálený v … Termín sa zamieňal s termínmi ''ustálený výraz'' a ''ustálený zvrat'', hoci niekedy sa aj diferencovali (''ustálený obrat'' sa najčastejšie chápal buď ako nadradený pojem pre ďalšie dva uvedené termíny alebo ako rovnocenný s termínom ''ustálený zvrat''). Boli to tradičné domáce výrazy pre jednotky, ktoré sú v novšej teórii základnými prvkami frazeológie. Termín ''ustálený obrat'' nebol – podobne ako ďalšie uvedené výrazy – presne a dôsledne terminologizovaný.azy – presne a dôsledne terminologizovaný.)
- stakeholder + (Termín sa zatiaľ do slovenčiny neprekladá, používa sa v anglickom znení.)
- životný cyklus značky + (Termín sa často nesprávne používa ako synonymum termínu ''životný cyklus produktu''.)
- sektorový marketing + (Termín sektorový marketing predstavuje marketing aplikovaný na podnikateľskú činnosť podnikov, inštitúcií, organizácií v 4 sektoroch hospodárstva. Tento termín je v súčasnosti prekonaný, nahrádza sa termínom ''aplikovaný marketing''.)