33493
U
Atribút:Has definition
Z STD
Toto je vlastnosť typu Text.
Stránky používajúce vlastnosť „Has definition“
Zobrazuje sa 25 stránok, ktoré používajú túto vlastnosť.
f | |
|---|---|
| frazeologická séria² + | spojenie viacerých paralelne stavaných paremiologických frazém spätých aj istými formálnymi prostriedkami + |
| frazeologická skupina + | štvrtý typ frazém podľa sémantického kritéria + |
| frazeologická terminológia + | jedna z čiastkových jazykovedných terminológií zahŕňajúca všetky termíny z oblasti [[Term:frazeológia¹|frazeológie]] + |
| frazeologická združenina + | Špecifická skupina frazém v sémantickej klasifikácii V. V. Vinogradova. Príznačné pre ňu je to, že tieto jednotky (na rozdiel napr. od frazeologických celkov) sa bežne vyskytujú aj v svojom doslovnom význame (teda ako voľné spojenia slov) a pritom sú jazykovým vyjadrením významov z iných znakových systémov, napr. vyjadrením gesta. Za združeniny sa považujú napr. takéto jednotky: ''hodiť rukavicu niekomu, krčiť, pokrčiť plecom, mávnuť rukou nad niečím'' a pod. Je to vlastne osobitná podskupina iných sémantických typov frazém (najbližšie majú k frazeologickým celkom). + |
| frazeologická zrastenina + | ''pozri definíciu synonyma'' + |
| frazeologické antinómie + | dynamické protirečenia vo vnútri frazeológie, zachytávajúce rozpor medzi ustálenosťou – variantnosťou, modelovanosťou – nemodelovanosťou, implicitnosťou – explicitnosťou, obraznosťou – neobraznosťou a synchróniou – diachróniou frazém + |
| frazeologické antonymá + | frazémy s protikladným významom, ktoré spája jedna spoločná séma + |
| frazeologické hniezda + | triedy frazeologizmov patriace pod jeden spoločný pojem – archisému + |
| frazeologické homonymá + | rovnakoznejúce frazémy s rovnakou výstavbou, ale významovo aj svojou obraznosťou rozdielne + |
| frazeologické kalky + | frazémy, ktoré vznikli doslovným prekladom z iných jazykov, tzv. kalkovaním + |
| frazeologické koncepcie + | rozdielne teórie v rámci frazeológie, vychádzajúce z odlišného prístupu k vymedzeniu frazém, spočívajúce predovšetkým v tzv. úzkom alebo širokom chápaní frazém, ktoré vyplývajú z diferencovaného hodnotenia povahy komponentov frazém a z rozdielneho počtu a druhov klasifikačných kritérií, ktorými definujú autori frazém + |
| frazeologické neologizmy + | frazémy, ktoré označujú nové javy, alebo ktoré novo označujú existujúce javy a z hľadiska existujúcej normy a úzu sa javia ako nové s perspektívou ich stabilizácie v slovnej zásobe + |
| frazeologické paralely + | ''pozri definíciu synonyma'' + |
| frazeologické parametre + | súbor vlastností frazém, ktoré sa zaznamenávajú pri lexikografickom, resp. frazeografickom opise frazém pomocou metódy tzv. [[Term:frazeologická parametrizácia|frazeologickej parametrizácie]] + |
| frazeologické paronymá + | formálne podobné, avšak významovo odlišné frazémy, ktoré stoja voči sebe vo vzťahu formálnej a sémantickej ekvipolentnosti alebo vo vzťahu formálnej privatívnej opozície a sémantickej ekvipolentnosti, resp. sémantickej disjunkcie, alebo vo vzťahu formálnej ekvipolentnosti a sémantickej disjunkcie + |
| frazeologické slovníky + | slovníky, v ktorých sa uvádzajú a vysvetľujú frazémy daného jazyka + |
| frazeologické spojenie + | jedno z pomenovaní pre základnú jednotku frazeológie v počiatočnej fáze rozvíjania novej frazeologickej teórie + |
| frazeologické spojenie 2 + | V rámci sémantickej klasifikácie frazém V, V. Vinogradova jeden z rozšírených typov, ktorý sa vyznačuje tým, že jeden jeho komponent má tzv. frazeologicky viazaný význam (p.) a ostatné zložky sa uplatňujú vo vlastných lexikálnych významoch (neprešla pri nich desémantizácia). Spojenia tohto typu preto niektoré lexikologické aj lexikografické práce hodnotia nie ako frazémy, lež ako osobitný druh opisnej lexikálnej jednotky, lexikalizované spojenia (p. tzv. združené pomenovanie). Frazeologickými spojeniami sú napr. takéto slovné spojenia: ''vyvaľovať oči, roniť slzy, slepá ulička, slepé okno'' atď. Porov. aj frazeologizované spojenie. + |
| frazeologické synonymá + | dve alebo viaceré frazémy, ktoré vyjadrujú približne rovnaký vecný význam, patria aj z hľadiska svojho kategoriálneho významu (podľa slovnodruhovej klasifikácie) do rovnakého typu a vznikli osobitnou [[Term:frazeologizácia|frazeologizáciou]] + |
| frazeologické univerzálie + | spoločné vlastnosti a vzťahy frazém vyskytujúce sa vo všetkých prirodzených jazykoch + |
| frazeologické združené pomenovania + | ''pozri definíciu synonyma'' + |
| frazeologický celok + | V rámci sémantickej klasifikácie frazém V. V. Vinogradova taký typ, ktorý sa rovnako ako frazeologické zrasty vyznačuje veľkými sémantickými posunmi (obraznosťou, prenesenosťou významu), avšak na rozdiel od zrastov je vo frazeologických celkoch vždy nejaký komponent, ktorý ukazuje na významový vzťah medzi jednotlivými zložkami a platnosťou celej frazémy. Význam frazeologického celku je aj pri celkovej svojej obraznosti čiastočne motivovaný významami zložiek, resp. aspoň významom jednej zložky. Frazeologickými celkami sú napr. takéto frazémy: ''ťahať za jeden povraz'' (= spolu, tento význam súvisí najmä s číslovkou jeden), ''držať jazyk za zubami'' (=mlčať aj neprezradiť), ''lepiť sa niekomu na päty'' (neustále niekoho sledovať) a pod. Frazeologické celky spolu s frazeologickými zrastami reprezentujú jadrovú časť celej frazeológie, ku ktorej sa približujú ostatné druhy frazém. + |
| frazeologický derivát + | frazeologická jednotka modifikovaná buď derivačnou zmenou komponentu frazeologickej jednotky, paradigmatickou zmenou v štruktúre frazémy alebo rozšírením spojenia o ďalší, funkčne odlišný (veľmi často verbalizačný) komponent, pričom dochádza k zmene jej syntaktickej funkcie + |
| frazeologický ekvivalent + | ekvivalent frazémy v cudzom jazyku + |
| frazeologický model + | všeobecno-abstraktná logicko-sémantická konštrukcia predstavujúca invariantnú jednotu sémantických alebo štruktúrno-sémantických konštánt + |