Termín:teória kódovania a dekódovania: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(2 medziľahlé úpravy od jedného ďalšieho používateľa nie sú zobrazené) | |||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=teória kódovania a dekódovania | |Name=teória kódovania a dekódovania | ||
|Definition=kultúrne vysvetlenie premien významu [[Term:text|textu]] pri jeho odovzdávaní od [[Term:komunikátor|komunikátora]] k recipientovi, ktoré sa objavujú v súvislosti s rozdielnou kultúrnou a sociálnou situovanosťou odosielateľa a recipienta | |Definition=kultúrne vysvetlenie premien významu [[Term:text|textu]] pri jeho odovzdávaní od [[Term:komunikátor|komunikátora]] k recipientovi, ktoré sa objavujú v súvislosti s rozdielnou kultúrnou a sociálnou situovanosťou odosielateľa a recipienta | ||
− | |||
|Field=masové komunikácie | |Field=masové komunikácie | ||
− | |||
|Related terms=preferované čítanie, Birminghamská škola, Frankfurtská škola | |Related terms=preferované čítanie, Birminghamská škola, Frankfurtská škola | ||
− | + | |Bibliography=PODĽA: Reifová, I. a kol.: Slovník mediální komunikace. Praha: Portál 2004. | |
− | |Bibliography=PODĽA Reifová, I. a kol.: Slovník mediální komunikace | + | |Acceptability=Odporúčaný |
− | + | |Comment=Ideológia sa presadzuje vytváraním a opakovaním vybraných významov a potláčaním významov iných. Ako sa deje? Hall sa to pokúsil vysvetliť v článku Encoding/Decoding (Kódovanie/dekódovanie) (1980). Ako modelový príklad použil situáciu, v ktorej publikum sleduje médiá. Mediálne obsahy (Hall ich v duchu tradície semiotiky nazýva „texty“) publikum mechanicky nepreberá, ale zaujíma k nim aktívny postoj. Publikum teda mediálny text interpretuje (dekóduje). | |
− | |Acceptability= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |Comment=Ideológia sa presadzuje vytváraním a opakovaním vybraných významov a potláčaním významov iných. Ako sa deje? Hall sa to pokúsil vysvetliť v článku Encoding/Decoding (Kódovanie/dekódovanie) (1980). Ako modelový | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Masmediálna komunikácia]] | [[Category:Masmediálna komunikácia]] |
Aktuálna revízia z 08:59, 3. apríl 2020
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | masové komunikácie |
Definícia: | kultúrne vysvetlenie premien významu textu pri jeho odovzdávaní od komunikátora k recipientovi, ktoré sa objavujú v súvislosti s rozdielnou kultúrnou a sociálnou situovanosťou odosielateľa a recipienta |
Zdroj: | PODĽA: Reifová, I. a kol.: Slovník mediální komunikace. Praha: Portál 2004. |
Príbuzné termíny: | preferované čítanie, Birminghamská škola, Frankfurtská škola |
Poznámka: | Ideológia sa presadzuje vytváraním a opakovaním vybraných významov a potláčaním významov iných. Ako sa deje? Hall sa to pokúsil vysvetliť v článku Encoding/Decoding (Kódovanie/dekódovanie) (1980). Ako modelový príklad použil situáciu, v ktorej publikum sleduje médiá. Mediálne obsahy (Hall ich v duchu tradície semiotiky nazýva „texty“) publikum mechanicky nepreberá, ale zaujíma k nim aktívny postoj. Publikum teda mediálny text interpretuje (dekóduje). |