Termín:convenience store: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 7: | Riadok 7: | ||
|Related terms=predajňa, maloobchod, distribúcia | |Related terms=predajňa, maloobchod, distribúcia | ||
|Synonyms= | |Synonyms= | ||
− | |Bibliography=Viestová, K. a kol.: Marketing. Výklad pojmov. 2014. | + | |Bibliography=Viestová, K. a kol.: Marketing. Výklad pojmov. Bratislava: Wolters Kluwer 2014. |
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=convenience store}} | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=convenience store}} | ||
|Acceptability=Neologizmus | |Acceptability=Neologizmus | ||
Riadok 15: | Riadok 15: | ||
|Localized URLs= | |Localized URLs= | ||
|Approved= | |Approved= | ||
− | |Comment=Zákazníci využívajú tento typ predajne na nákup malého množstva tovarov. Podlahová plocha takejto prevádzky je menšia ako 2 500 stôp štvorcových. Veľa takýchto predajní prevádzkujú aj čerpacie stanice. | + | |Comment=Zákazníci využívajú tento typ predajne na nákup malého množstva tovarov. Podlahová plocha takejto prevádzky je menšia ako 2 500 stôp štvorcových. Veľa takýchto predajní prevádzkujú aj čerpacie stanice. Convenience store (angl.) – USA: menšia predajňa so samoobsluhou s predajnou plochou 100 – 300 m², s parkoviskom pre 5 – 15 automobilov, predĺženým časom predaja, sortimentom tovaru dennej spotreby (mliečne, pekárske, tabakové výrobky, mrazené potraviny, lahôdky, trvanlivé potraviny, zdravotné a kozmetické potreby), ďalej obmedzeným sortimentom ovocia a zeleniny a priemyselného tovaru. Zriaďujú sa napríklad na sídliskách, v blízkosti študentských domovov a pod. Nemajú konkurovať supermarketom, ale ich doplňovať; Convenience Center/Centrum s tovarom dennej potreby – USA – väčšinou pozostáva z predajne s tovarom dennej potreby, práčovne a liquor store – predajne s alkoholickými a nealkoholickými nápojmi. Pre toto centrum je typická menšia rozloha, akčný rádius je len okolo polovice míle (1 míľa – 1 609,374 m) mimomestská lokalizácia alebo lokalizácia v menej osídlených oblastiach. |
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
[[Category:Marketing]] | [[Category:Marketing]] | ||
+ | [[Category:Ekonómia]] |
Verzia zo dňa a času 23:48, 15. marec 2021
Tento anglický termín ešte nemá slovenský ekvivalent. Ak ho poznáte alebo chcete navrhnúť, prosíme, napíšte ho sem.
Oblasť: | marketing |
Definícia: | predajňa s tovarom dennej spotreby, využívaná na nákup malého množstva tovaru |
Zdroj: | Viestová, K. a kol.: Marketing. Výklad pojmov. Bratislava: Wolters Kluwer 2014. |
Príbuzné termíny: | predajňa, maloobchod, distribúcia |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: convenience store |
Poznámka: | Zákazníci využívajú tento typ predajne na nákup malého množstva tovarov. Podlahová plocha takejto prevádzky je menšia ako 2 500 stôp štvorcových. Veľa takýchto predajní prevádzkujú aj čerpacie stanice. Convenience store (angl.) – USA: menšia predajňa so samoobsluhou s predajnou plochou 100 – 300 m², s parkoviskom pre 5 – 15 automobilov, predĺženým časom predaja, sortimentom tovaru dennej spotreby (mliečne, pekárske, tabakové výrobky, mrazené potraviny, lahôdky, trvanlivé potraviny, zdravotné a kozmetické potreby), ďalej obmedzeným sortimentom ovocia a zeleniny a priemyselného tovaru. Zriaďujú sa napríklad na sídliskách, v blízkosti študentských domovov a pod. Nemajú konkurovať supermarketom, ale ich doplňovať; Convenience Center/Centrum s tovarom dennej potreby – USA – väčšinou pozostáva z predajne s tovarom dennej potreby, práčovne a liquor store – predajne s alkoholickými a nealkoholickými nápojmi. Pre toto centrum je typická menšia rozloha, akčný rádius je len okolo polovice míle (1 míľa – 1 609,374 m) mimomestská lokalizácia alebo lokalizácia v menej osídlených oblastiach. |