Termín:úslovie²: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
d (Ivor premiestnil stránku Termín:úslovie ² na Termín:úslovie², ale neponechal presmerovanie: Premenovanie stránok s indexom)
(Premenovanie referencií s indexom)
Riadok 5: Riadok 5:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Localized fields=
 
|Localized fields=
|Related terms=parémie, frazéma ², konštrukčná klasifikácia frazém, príslovie, porekadlo
+
|Related terms=parémie, frazéma², konštrukčná klasifikácia frazém, príslovie, porekadlo
 
|Synonyms=
 
|Synonyms=
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Verzia zo dňa a času 08:26, 14. september 2017

Odporúčaný termín [?] (schválila KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV)

Oblasť: lingvistika
Definícia: súborný paremiologický názov (popri názvoch príslovie a porekadlo) pre všetky frazémy, ktoré nemajú vetnú povahu, nie sú uceleným výrokom
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Kontext: Popri jednotkách tohto typu obsahuje zbierka mnoho spojení, ktoré nie sú vyjadrením nejakého výroku alebo výpovede, nie sú teda vlastnými parémiami, no na druhej strane majú viaceré znaky spoločné s parémiami, sú napr. ustálené, expresívne, veľmi často aj obrazné. Zostavovateľ ich tu zachytáva najmä pod názvom úslovia. Práve tento názov sa však vyznačuje najmenej zreteľným vymedzením, preto sa pri pokusoch o ďalšiu špecifikáciu určoval dosť rozmanito, často až protichodne. Jednotky tohto typu teda dosť často nie sú už paremiologickými jednotkami, ale sú to špecifické ustálené výrazy. V jazykovede dostali názov frazémy. Pri mnohých konkrétnych jednotkách možno zistiť evidentný vzájomný vzťah medzi takouto jazykovou jednotkou a istou parémiou a práve tento vzťah, práve táto nadväznosť istých frazém na parémie aj opačne bola pre Zátureckého podnetom na to, že v jednotlivých tematických skupinách stavia vedľa seba vlastné parémie a potom ako ich pokračovanie aj príslušné frazémy.
Zdroj kontextu: Studia Academica Slovaca 26. Prednášky XXXIII. letnej školy slovenského jazyka a kultúry. Red. J. Mlacek. Bratislava: Stimul 1997. 289 s.
Príbuzné termíny: parémie, frazéma², konštrukčná klasifikácia frazém, príslovie, porekadlo
Poznámka: V tomto význame sa pojem úslovie používa v časti folkloristickej (paremiologickej) literatúry.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/