Termín:trojjazyčníci: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
 
(Jedna medziľahlá úprava od jedného ďalšieho používateľa nie je zobrazená)
Riadok 2: Riadok 2:
 
|Name=trojjazyčníci
 
|Name=trojjazyčníci
 
|Definition=kresťanskí kňazi hlásajúci možnosť používania iba hebrejského, gréckeho a latinského jazyka v kresťanskej liturgii
 
|Definition=kresťanskí kňazi hlásajúci možnosť používania iba hebrejského, gréckeho a latinského jazyka v kresťanskej liturgii
|Localized definitions=
+
|Field=história, náboženstvo
|Field=história
+
|Related terms=pápež, arcibiskup, biskup¹, kňaz
|Localized fields=
+
|Bibliography=Lexikón slovenských dejín. Bratislava: SPN 2006.
|Related terms=pápež, arcibiskup, biskup ¹, kňaz
 
|Synonyms=
 
|Bibliography=Lexikón slovenských dejín. Bratislava: SPN 2006
 
|Translations=
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Context=Úporný bol nielen boj s pohanmi, ale aj s ''trojjazyčníkmi'', ktorí ako liturgické jazyky uznávali iba gréčtinu, latinčinu a hebrejčinu.
 
|Context=Úporný bol nielen boj s pohanmi, ale aj s ''trojjazyčníkmi'', ktorí ako liturgické jazyky uznávali iba gréčtinu, latinčinu a hebrejčinu.
|Context source=Dvořák, P.: Stopy dávnej minulosti 3. Budmerice: Vydavateľstvo Rak 2004
+
|Context source=Dvořák, P.: Stopy dávnej minulosti 3. Budmerice: Vydavateľstvo Rak 2004.
|URL=
 
|Localized URLs=
 
|Approved=
 
|Comment=
 
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:História]]
 
[[Category:História]]

Aktuálna revízia z 22:59, 20. apríl 2020

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: história, náboženstvo
Definícia: kresťanskí kňazi hlásajúci možnosť používania iba hebrejského, gréckeho a latinského jazyka v kresťanskej liturgii
Zdroj: Lexikón slovenských dejín. Bratislava: SPN 2006.

Kontext: Úporný bol nielen boj s pohanmi, ale aj s trojjazyčníkmi, ktorí ako liturgické jazyky uznávali iba gréčtinu, latinčinu a hebrejčinu.
Zdroj kontextu: Dvořák, P.: Stopy dávnej minulosti 3. Budmerice: Vydavateľstvo Rak 2004.
Príbuzné termíny: pápež, arcibiskup, biskup¹, kňaz