Termín:prepínanie kódov: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| (9 medziľahlých úprav od rovnakého používateľa nie je zobrazených.) | |||
| Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=prepínanie kódov | |Name=prepínanie kódov | ||
| − | |Definition=jav, keď bilingvista prechádza z jedného jazyka do druhého a naspäť | + | |Definition=jav, keď [[Term:bilingvista|bilingvista]] prechádza z jedného jazyka do druhého a naspäť |
| − | |||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | + | |Related terms=interferencia¹, bázový jazyk, hosťujúci jazyk, miešanie jazykov, preberanie, vkladanie konštituentov | |
| − | |Related terms= | + | |Synonyms=alternácia kódov, striedanie kódov |
| − | |Synonyms= | + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| − | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | + | |Translations={{Translation |
| − | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=code-switching}} | + | |Language=en |
| + | |Localized form=code-switching | ||
| + | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
| − | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html | |
| − | |||
| − | |URL= | ||
| − | |||
| − | |||
|Comment=Juxtapozícia dvoch jazykov; v ideálnom prípade sa prepínajú všetky aspekty (hláskový, sémantický, syntaktický atď.) súčasne, často však prepínanie sprevádza istý stupeň interferencie. | |Comment=Juxtapozícia dvoch jazykov; v ideálnom prípade sa prepínajú všetky aspekty (hláskový, sémantický, syntaktický atď.) súčasne, často však prepínanie sprevádza istý stupeň interferencie. | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] | ||
Aktuálna revízia z 16:23, 20. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | jav, keď bilingvista prechádza z jedného jazyka do druhého a naspäť |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Synonymum: | alternácia kódov, striedanie kódov |
| Príbuzné termíny: | interferencia¹, bázový jazyk, hosťujúci jazyk, miešanie jazykov, preberanie, vkladanie konštituentov |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: code-switching |
| Poznámka: | Juxtapozícia dvoch jazykov; v ideálnom prípade sa prepínajú všetky aspekty (hláskový, sémantický, syntaktický atď.) súčasne, často však prepínanie sprevádza istý stupeň interferencie. |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |