Termín:trojjazyčníci: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Jedna medziľahlá úprava od jedného ďalšieho používateľa nie je zobrazená) | |||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=trojjazyčníci | |Name=trojjazyčníci | ||
|Definition=kresťanskí kňazi hlásajúci možnosť používania iba hebrejského, gréckeho a latinského jazyka v kresťanskej liturgii | |Definition=kresťanskí kňazi hlásajúci možnosť používania iba hebrejského, gréckeho a latinského jazyka v kresťanskej liturgii | ||
− | + | |Field=história, náboženstvo | |
− | |Field=história | + | |Related terms=pápež, arcibiskup, biskup¹, kňaz |
− | + | |Bibliography=Lexikón slovenských dejín. Bratislava: SPN 2006. | |
− | |Related terms=pápež, arcibiskup, | ||
− | |||
− | |Bibliography=Lexikón slovenských dejín. Bratislava: SPN 2006 | ||
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=Úporný bol nielen boj s pohanmi, ale aj s ''trojjazyčníkmi'', ktorí ako liturgické jazyky uznávali iba gréčtinu, latinčinu a hebrejčinu. | |Context=Úporný bol nielen boj s pohanmi, ale aj s ''trojjazyčníkmi'', ktorí ako liturgické jazyky uznávali iba gréčtinu, latinčinu a hebrejčinu. | ||
− | |Context source=Dvořák, P.: Stopy dávnej minulosti 3. Budmerice: Vydavateľstvo Rak 2004 | + | |Context source=Dvořák, P.: Stopy dávnej minulosti 3. Budmerice: Vydavateľstvo Rak 2004. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:História]] | [[Category:História]] |
Aktuálna revízia z 21:59, 20. apríl 2020
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | história, náboženstvo |
Definícia: | kresťanskí kňazi hlásajúci možnosť používania iba hebrejského, gréckeho a latinského jazyka v kresťanskej liturgii |
Zdroj: | Lexikón slovenských dejín. Bratislava: SPN 2006. |
Kontext: | Úporný bol nielen boj s pohanmi, ale aj s trojjazyčníkmi, ktorí ako liturgické jazyky uznávali iba gréčtinu, latinčinu a hebrejčinu. |
Zdroj kontextu: | Dvořák, P.: Stopy dávnej minulosti 3. Budmerice: Vydavateľstvo Rak 2004. |
Príbuzné termíny: | pápež, arcibiskup, biskup¹, kňaz |