Termín:statická interferencia: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=odchýlka od noriem ktoréhokoľvek z jazykov používaných v komunikácii [[Term:bilingvista|bilingvistov]], ktorá odráža permanentné stopy jedného jazyka na druhom | |Definition=odchýlka od noriem ktoréhokoľvek z jazykov používaných v komunikácii [[Term:bilingvista|bilingvistov]], ktorá odráža permanentné stopy jedného jazyka na druhom | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |Related terms=bilingvista, dynamická interferencia | + | |Related terms=interferencia¹, bilingvista, dynamická interferencia |
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation |
Aktuálna revízia z 11:14, 27. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | odchýlka od noriem ktoréhokoľvek z jazykov používaných v komunikácii bilingvistov, ktorá odráža permanentné stopy jedného jazyka na druhom |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Príbuzné termíny: | interferencia¹, bilingvista, dynamická interferencia |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: static interference |
Poznámka: | Napríklad trvalý prízvuk, rozšírenie významu niektorých slov, špecifické syntaktické štruktúry a pod. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |