Termín:reprezentatívny korpus: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov
 
|Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov
 
|Related terms=korpus¹, korpus², reprezentatívnosť, reprezentatívnosť korpusu
 
|Related terms=korpus¹, korpus², reprezentatívnosť, reprezentatívnosť korpusu
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Mikula, 2017.
+
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Šimková, M. – Gajdošová, K. – Kmeťová, B. – Debnár, M.: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Vydavateľstvo Mikula 2017.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
}}
 
}}
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]

Aktuálna revízia z 14:40, 16. apríl 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov
Definícia: elektronická databáza textov predstavujúca vzorku všetkých textov, resp. celého jazyka s rovnakými vlastnosťami a zložením ako reprezentovaný celok
Zdroj: Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Šimková, M. – Gajdošová, K. – Kmeťová, B. – Debnár, M.: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Vydavateľstvo Mikula 2017.

Príbuzné termíny: korpus¹, korpus², reprezentatívnosť, reprezentatívnosť korpusu