Termín:dynamická interferencia: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=dynamická interferencia | |Name=dynamická interferencia | ||
− | |Definition=odchýlka od normy jazyka v reči bilingvistov, ktorá je efemérnym prienikom (intrúziou) druhého jazyka | + | |Definition=odchýlka od normy jazyka v reči [[Term:bilingvista|bilingvistov]], ktorá je efemérnym prienikom (intrúziou) druhého jazyka |
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
|Related terms=bilingvista, statická interferencia, interferencia¹ | |Related terms=bilingvista, statická interferencia, interferencia¹ |
Aktuálna revízia z 16:19, 20. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | odchýlka od normy jazyka v reči bilingvistov, ktorá je efemérnym prienikom (intrúziou) druhého jazyka |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Príbuzné termíny: | bilingvista, statická interferencia, interferencia¹ |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: dynamic interference |
Poznámka: | Napríklad náhodná chyba v prízvuku v dôsledku uplatnenia pravidiel umiestňovania prízvuku druhého jazyka. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |