Termín:prvý jazyk¹: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=prvý jazyk¹ | |Name=prvý jazyk¹ | ||
− | |Definition=jazyk, ktorý si bilingvista osvojil ako prvý v poradí | + | |Definition=jazyk, ktorý si [[Term:bilingvista|bilingvista]] osvojil ako prvý v poradí |
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |Related terms=rodený hovoriaci, | + | |Related terms=rodený hovoriaci, sukcesívny bilingvizmus, subordinovaný bilingvizmus |
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation |
Verzia zo dňa a času 21:39, 13. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | jazyk, ktorý si bilingvista osvojil ako prvý v poradí |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Príbuzné termíny: | rodený hovoriaci, sukcesívny bilingvizmus, subordinovaný bilingvizmus |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: first language |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |