Termín:zložený bilingvizmus: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=zložený bilingvizmus | |Name=zložený bilingvizmus | ||
− | |Definition=bilingvizmus, pri ktorom bilingvisti disponujú jedným súborom významových jednotiek a dvoma spôsobmi (formami) vyjadrenia | + | |Definition=bilingvizmus, pri ktorom [[Term:bilingvista|bilingvisti]] disponujú jedným súborom významových jednotiek a dvoma spôsobmi (formami) vyjadrenia |
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |Related terms=koordinovaný bilingvizmus, subordinovaný bilingvizmus | + | |Related terms=koordinovaný bilingvizmus, subordinovaný bilingvizmus |
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation |
Aktuálna revízia z 21:37, 13. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | bilingvizmus, pri ktorom bilingvisti disponujú jedným súborom významových jednotiek a dvoma spôsobmi (formami) vyjadrenia |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Príbuzné termíny: | koordinovaný bilingvizmus, subordinovaný bilingvizmus |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: compound bilingualism |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |