Termín:reprezentatívnosť korpusu: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov
 
|Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov
 
|Related terms=korpus¹, korpus², reprezentatívnosť, reprezentatívny korpus
 
|Related terms=korpus¹, korpus², reprezentatívnosť, reprezentatívny korpus
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Mikula, 2017.
+
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Comment=Napríklad z hľadiska produkcie a/alebo percepcie.
 
|Comment=Napríklad z hľadiska produkcie a/alebo percepcie.
 
}}
 
}}
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]
 
[[Category:Korpusová lingvistika]]

Verzia zo dňa a času 10:15, 15. január 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov
Definícia: proporčné zastúpenie rozličných jazykových variet, typov a žánrov textov z rozličných časových období a od rozličných autorov vymedzené na základe sociolingvistických kritérií a výskumov
Zdroj: Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.

Príbuzné termíny: korpus¹, korpus², reprezentatívnosť, reprezentatívny korpus
Poznámka: Napríklad z hľadiska produkcie a/alebo percepcie.