Termín:sentencia: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 2: Riadok 2:
 
|Name=sentencia
 
|Name=sentencia
 
|Definition=stručne, výstižne a duchaplne formulovaná myšlienka alebo mravná zásada vyjadrujúca životnú skúsenosť, životnú pravdu, poučenie
 
|Definition=stručne, výstižne a duchaplne formulovaná myšlienka alebo mravná zásada vyjadrujúca životnú skúsenosť, životnú pravdu, poučenie
|Localized definitions=
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
 
 
|Related terms=funkčná komplexnosť frazémy, gnómický prézent, maxima, gnóma
 
|Related terms=funkčná komplexnosť frazémy, gnómický prézent, maxima, gnóma
|Synonyms=
 
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=maxim}}{{Translation|Language=en|Localized form=aphorism}}{{Translation|Language=la|Localized form=sententia}}
+
|Translations={{Translation
 +
|Language=en
 +
|Localized form=maxim
 +
}}{{Translation
 +
|Language=en
 +
|Localized form=aphorism
 +
}}{{Translation
 +
|Language=la
 +
|Localized form=sententia
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Context=Šikulove texty sú popretkávané nielen všeobecne známymi frazeologizmami, ale najmä naučeniami, sentenciami a paradoxmi z jeho vlastnej tvorivej dielne. Pripomenieme aspoň jednu nanajvýš aktuálnu a presnú sentenciu: ''Človek už natoľko zmúdrel, že väčšinu času venuje na to, aby mohol znova osprostieť'' (s. 130).
 
|Context=Šikulove texty sú popretkávané nielen všeobecne známymi frazeologizmami, ale najmä naučeniami, sentenciami a paradoxmi z jeho vlastnej tvorivej dielne. Pripomenieme aspoň jednu nanajvýš aktuálnu a presnú sentenciu: ''Človek už natoľko zmúdrel, že väčšinu času venuje na to, aby mohol znova osprostieť'' (s. 130).
|Context source=Kultúra slova. Martin: Vydavateľstvo Matice slovenskej, 2001.
+
|Context source=Masár, I.: Spomínanie čitateľa na Veľkého rozprávača. In: Kultúra slova, 2001, roč. 34, č. 4.
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
|Localized URLs=
 
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
|Comment=Z lat''.'' sententia = mienka, úsudok. Má charakter všeobecne platného nadčasového súdu. Ak je vyjadrená ustáleným veršom alebo rytmizovanou prózou, ide už o gnómu. Sentencie sa často stávajú zdrojom nových prísloví a frazém, ale samy stoja na hranici frazeológie''.'' Príklady: ''Všetci vieme, čo sme dnes, ale nevieme, čo budeme zajtra. (W. Shakespeare)'', ''Pamätajte si, kto píše pre hlupákov, vždy nájde široký okruh čitateľov. (L. N. Tolstoj).''
+
|Comment=Z lat. ''sententia'' = mienka, úsudok. Má charakter všeobecne platného nadčasového súdu. Ak je vyjadrená ustáleným veršom alebo rytmizovanou prózou, ide už o gnómu. Sentencie sa často stávajú zdrojom nových prísloví a frazém, ale samy stoja na hranici frazeológie. Príklady: ''Všetci vieme, čo sme dnes, ale nevieme, čo budeme zajtra. (W. Shakespeare)'', ''Pamätajte si, kto píše pre hlupákov, vždy nájde široký okruh čitateľov. (L. N. Tolstoj).''
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Verzia zo dňa a času 10:29, 12. marec 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: stručne, výstižne a duchaplne formulovaná myšlienka alebo mravná zásada vyjadrujúca životnú skúsenosť, životnú pravdu, poučenie
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Kontext: Šikulove texty sú popretkávané nielen všeobecne známymi frazeologizmami, ale najmä naučeniami, sentenciami a paradoxmi z jeho vlastnej tvorivej dielne. Pripomenieme aspoň jednu nanajvýš aktuálnu a presnú sentenciu: Človek už natoľko zmúdrel, že väčšinu času venuje na to, aby mohol znova osprostieť (s. 130).
Zdroj kontextu: Masár, I.: Spomínanie čitateľa na Veľkého rozprávača. In: Kultúra slova, 2001, roč. 34, č. 4.
Príbuzné termíny: funkčná komplexnosť frazémy, gnómický prézent, maxima, gnóma
Cudzojazyčný ekvivalent: en: maxim, en: aphorism, la: sententia
Poznámka: Z lat. sententia = mienka, úsudok. Má charakter všeobecne platného nadčasového súdu. Ak je vyjadrená ustáleným veršom alebo rytmizovanou prózou, ide už o gnómu. Sentencie sa často stávajú zdrojom nových prísloví a frazém, ale samy stoja na hranici frazeológie. Príklady: Všetci vieme, čo sme dnes, ale nevieme, čo budeme zajtra. (W. Shakespeare), Pamätajte si, kto píše pre hlupákov, vždy nájde široký okruh čitateľov. (L. N. Tolstoj).
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/