Termín:pôvodný význam frazémy: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 14: Riadok 14:
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|Localized URLs=
 
|Localized URLs=
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
+
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Comment=Napríklad ''vystaviť niekoho na pranier'' – pripútať niekoho k stĺpu hanby, aby bol potrestaný.
 
|Comment=Napríklad ''vystaviť niekoho na pranier'' – pripútať niekoho k stĺpu hanby, aby bol potrestaný.
 
}}
 
}}

Verzia zo dňa a času 10:08, 11. december 2017

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: súhrn priamych významov jednotlivých komponentov predstavujúci pôvodný historický prototyp frazémy v podobe voľného spojenia ešte pred frazeologizáciou
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Príbuzné termíny: historický prototyp frazémy, pôvodné slovné spojenie, frazeologizácia, vnútorná forma frazémy, motív vzniku frazémy
Poznámka: Napríklad vystaviť niekoho na pranier – pripútať niekoho k stĺpu hanby, aby bol potrestaný.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/