Termín:frazeologická analógia: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
(Uprava velkosti pismen)
Riadok 14: Riadok 14:
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|Localized URLs=
 
|Localized URLs=
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
+
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Comment=Takýto vzťah je napríklad medzi slovenskou frazémou ''vyčistiť niekomu žalúdok'' a ruskou frazémou ''namyliť šeju komu-n.'' (dosl. namydliť krk niekomu), alebo medzi slovenskou frazémou ''vedieť v niečom chodiť'' a franc. jednotkou ''savoir nager'' (dosl. vedieť plávať).
 
|Comment=Takýto vzťah je napríklad medzi slovenskou frazémou ''vyčistiť niekomu žalúdok'' a ruskou frazémou ''namyliť šeju komu-n.'' (dosl. namydliť krk niekomu), alebo medzi slovenskou frazémou ''vedieť v niečom chodiť'' a franc. jednotkou ''savoir nager'' (dosl. vedieť plávať).
 
}}
 
}}

Verzia zo dňa a času 11:07, 11. december 2017

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: vzťah medzi frazémami dvoch jazykov, ktoré sa zhodujú svojím významom, ale líšia svojou obraznosťou
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Príbuzné termíny: frazeologický ekvivalent
Poznámka: Takýto vzťah je napríklad medzi slovenskou frazémou vyčistiť niekomu žalúdok a ruskou frazémou namyliť šeju komu-n. (dosl. namydliť krk niekomu), alebo medzi slovenskou frazémou vedieť v niečom chodiť a franc. jednotkou savoir nager (dosl. vedieť plávať).
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/