Termín:slangový variant frazémy: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
|||
Riadok 14: | Riadok 14: | ||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
|Localized URLs= | |Localized URLs= | ||
− | |Approved= | + | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov |
|Comment=Napríklad ''vzala si čosi do hlavy – vzala si čosi do tej svojej mozgovnice''. | |Comment=Napríklad ''vzala si čosi do hlavy – vzala si čosi do tej svojej mozgovnice''. | ||
}} | }} |
Verzia zo dňa a času 10:01, 11. december 2017
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | druh nespisovného variantu frazémy, pri ktorom sa najmä uplatnením slangových prvkov zvyšuje nápadnosť, expresivita danej frazémy |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Príbuzné termíny: | slangové frazémy, variant frazémy, nespisovná frazeológia, expresívnosť frazémy |
Poznámka: | Napríklad vzala si čosi do hlavy – vzala si čosi do tej svojej mozgovnice. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |