Termín:statická interferencia: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=odchýlka od noriem ktoréhokoľvek z jazykov používaných v komunikácii bilingvistov, ktorá odráža permanentné stopy jedného jazyka na druhom | |Definition=odchýlka od noriem ktoréhokoľvek z jazykov používaných v komunikácii bilingvistov, ktorá odráža permanentné stopy jedného jazyka na druhom | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | |Related terms=bilingvista, dynamická interferencia | + | |Related terms=bilingvista, dynamická interferencia, interferencia¹ |
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | ||
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
Verzia zo dňa a času 20:45, 13. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | odchýlka od noriem ktoréhokoľvek z jazykov používaných v komunikácii bilingvistov, ktorá odráža permanentné stopy jedného jazyka na druhom |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Príbuzné termíny: | bilingvista, dynamická interferencia, interferencia¹ |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: static interference |
| Poznámka: | Napríklad trvalý prízvuk, rozšírenie významu niektorých slov, špecifické syntaktické štruktúry a pod. |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |