Termín:hosťujúci jazyk: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 5: Riadok 5:
 
|Related terms=bilingvista, základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk
 
|Related terms=bilingvista, základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk
 
|Synonyms=včlenený jazyk
 
|Synonyms=včlenený jazyk
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
+
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Translations={{Translation
 
|Translations={{Translation
 
|Language=en
 
|Language=en
Riadok 11: Riadok 11:
 
}}
 
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|URL=http://www.juls.savba.sk/ks/
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html
 
|Comment=Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie.
 
|Comment=Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie.
 
}}
 
}}
 
[[Category:Bilingvizmus]]
 
[[Category:Bilingvizmus]]

Verzia zo dňa a času 16:48, 2. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: jazyk komunikácie bilingvistov, ktorý si bilingvisti nezvolili ako základný jazyk rozhovoru, ale ktorý sa do diskurzu kedykoľvek môže integrovať
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Synonymum: včlenený jazyk
Príbuzné termíny: bilingvista, základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk
Cudzojazyčný ekvivalent: en: guest language
Poznámka: Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html