Termín:hosťujúci jazyk: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 5: | Riadok 5: | ||
|Related terms=bilingvista, základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk | |Related terms=bilingvista, základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk | ||
|Synonyms=včlenený jazyk | |Synonyms=včlenený jazyk | ||
− | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en | ||
Riadok 11: | Riadok 11: | ||
}} | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |
|Comment=Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie. | |Comment=Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie. | ||
}} | }} | ||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] |
Verzia zo dňa a času 16:48, 2. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | jazyk komunikácie bilingvistov, ktorý si bilingvisti nezvolili ako základný jazyk rozhovoru, ale ktorý sa do diskurzu kedykoľvek môže integrovať |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Synonymum: | včlenený jazyk |
Príbuzné termíny: | bilingvista, základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: guest language |
Poznámka: | Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |