Termín:reprezentatívnosť korpusu: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 3: Riadok 3:
 
|Definition=proporčné zastúpenie rozličných jazykových variet, typov a žánrov textov z rozličných časových období a od rozličných autorov vymedzené na základe sociolingvistických kritérií a výskumov
 
|Definition=proporčné zastúpenie rozličných jazykových variet, typov a žánrov textov z rozličných časových období a od rozličných autorov vymedzené na základe sociolingvistických kritérií a výskumov
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Related terms=korpus, reprezentatívnosť
+
|Related terms=korpus¹, korpus², reprezentatívnosť
 
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.
 
|Bibliography=Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný

Verzia zo dňa a času 14:20, 24. júl 2020

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: lingvistika
Definícia: proporčné zastúpenie rozličných jazykových variet, typov a žánrov textov z rozličných časových období a od rozličných autorov vymedzené na základe sociolingvistických kritérií a výskumov
Zdroj: Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.

Príbuzné termíny: korpus¹, korpus², reprezentatívnosť
Poznámka: Napríklad z hľadiska produkcie a/alebo percepcie.
URL: http://korpus.juls.savba.sk/