Termín:idiomatika²: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava URL)
 
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=idiomatika
+
|Name=idiomatika²
 
|Definition=náuka o [[Term:idióm¹|idiómoch]], čiže špecifických, pre daný jazyk typických ustálených typoch slovných spojení
 
|Definition=náuka o [[Term:idióm¹|idiómoch]], čiže špecifických, pre daný jazyk typických ustálených typoch slovných spojení
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika

Aktuálna revízia z 14:41, 1. júl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: náuka o idiómoch, čiže špecifických, pre daný jazyk typických ustálených typoch slovných spojení
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Mendele Mojcher Sforim výraznou mierou prispel k obnove hebrejčiny. Obohatil ju výrazmi z pestrej idiomatiky náboženských a profánnych stredovekých básní, rabínskej literatúry a kabalistických spisov.
Zdroj kontextu: Baumgarten, J. – Ertel, R. a kol.: Tisíc rokov aškenázskej kultúry. Bratislava: Kalligram 2002.
Príbuzné termíny: idiomológia, idiomatickosť frazémy, frazeológia¹, idióm¹, ustálené slovné spojenie
Cudzojazyčný ekvivalent: en: idiomatology
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/