Termín:sentencia: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava bibliografického záznamu)
(Úprava URL)
 
Riadok 18: Riadok 18:
 
|Context=Šikulove texty sú popretkávané nielen všeobecne známymi frazeologizmami, ale najmä naučeniami, sentenciami a paradoxmi z jeho vlastnej tvorivej dielne. Pripomenieme aspoň jednu nanajvýš aktuálnu a presnú sentenciu: ''Človek už natoľko zmúdrel, že väčšinu času venuje na to, aby mohol znova osprostieť''.
 
|Context=Šikulove texty sú popretkávané nielen všeobecne známymi frazeologizmami, ale najmä naučeniami, sentenciami a paradoxmi z jeho vlastnej tvorivej dielne. Pripomenieme aspoň jednu nanajvýš aktuálnu a presnú sentenciu: ''Človek už natoľko zmúdrel, že väčšinu času venuje na to, aby mohol znova osprostieť''.
 
|Context source=Masár, I.: Spomínanie čitateľa na Veľkého rozprávača. In: Kultúra slova, 2001, roč. 35, č. 4.
 
|Context source=Masár, I.: Spomínanie čitateľa na Veľkého rozprávača. In: Kultúra slova, 2001, roč. 35, č. 4.
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Comment=Z lat. ''sententia'' mienka, úsudok. Má charakter všeobecne platného nadčasového súdu. Ak je vyjadrená ustáleným veršom alebo rytmizovanou prózou, ide už o gnómu. Sentencie sa často stávajú zdrojom nových prísloví a frazém, ale samy stoja na hranici frazeológie. Príklady: ''Všetci vieme, čo sme dnes, ale nevieme, čo budeme zajtra.'' (W. Shakespeare), ''Pamätajte si, kto píše pre hlupákov, vždy nájde široký okruh čitateľov.'' (L. N. Tolstoj).
 
|Comment=Z lat. ''sententia'' mienka, úsudok. Má charakter všeobecne platného nadčasového súdu. Ak je vyjadrená ustáleným veršom alebo rytmizovanou prózou, ide už o gnómu. Sentencie sa často stávajú zdrojom nových prísloví a frazém, ale samy stoja na hranici frazeológie. Príklady: ''Všetci vieme, čo sme dnes, ale nevieme, čo budeme zajtra.'' (W. Shakespeare), ''Pamätajte si, kto píše pre hlupákov, vždy nájde široký okruh čitateľov.'' (L. N. Tolstoj).
 
}}
 
}}
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Aktuálna revízia z 16:50, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: stručne, výstižne a duchaplne formulovaná myšlienka alebo mravná zásada vyjadrujúca životnú skúsenosť, životnú pravdu, poučenie
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Šikulove texty sú popretkávané nielen všeobecne známymi frazeologizmami, ale najmä naučeniami, sentenciami a paradoxmi z jeho vlastnej tvorivej dielne. Pripomenieme aspoň jednu nanajvýš aktuálnu a presnú sentenciu: Človek už natoľko zmúdrel, že väčšinu času venuje na to, aby mohol znova osprostieť.
Zdroj kontextu: Masár, I.: Spomínanie čitateľa na Veľkého rozprávača. In: Kultúra slova, 2001, roč. 35, č. 4.
Príbuzné termíny: funkčná komplexnosť frazémy, gnómický prézent, maxima, gnóma
Cudzojazyčný ekvivalent: en: maxim, en: aphorism, la: sententia
Poznámka: Z lat. sententia mienka, úsudok. Má charakter všeobecne platného nadčasového súdu. Ak je vyjadrená ustáleným veršom alebo rytmizovanou prózou, ide už o gnómu. Sentencie sa často stávajú zdrojom nových prísloví a frazém, ale samy stoja na hranici frazeológie. Príklady: Všetci vieme, čo sme dnes, ale nevieme, čo budeme zajtra. (W. Shakespeare), Pamätajte si, kto píše pre hlupákov, vždy nájde široký okruh čitateľov. (L. N. Tolstoj).
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/