Termín:korpus¹: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=korpus
+
|Name=korpus¹
 
|Definition=elektronická databáza textov, zvyčajne veľkého rozsahu, spracovaná v jednotnom formáte a vybavená efektívnymi vyhľadávacími nástrojmi na získanie jazykových dát ako materiálového zdroja výskumu
 
|Definition=elektronická databáza textov, zvyčajne veľkého rozsahu, spracovaná v jednotnom formáte a vybavená efektívnymi vyhľadávacími nástrojmi na získanie jazykových dát ako materiálového zdroja výskumu
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika

Verzia zo dňa a času 15:01, 30. jún 2020

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: lingvistika
Definícia: elektronická databáza textov, zvyčajne veľkého rozsahu, spracovaná v jednotnom formáte a vybavená efektívnymi vyhľadávacími nástrojmi na získanie jazykových dát ako materiálového zdroja výskumu
Zdroj: Šimková, M.: Výberový slovník termínov z korpusovej lingvistiky. 2006.

Príbuzné termíny: korpus²
Cudzojazyčný ekvivalent: en: corpus (pl. corpora)
URL: http://korpus.juls.savba.sk/