Termín:obrazné združené pomenovania: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Úprava bibliografického záznamu) |
||
Riadok 7: | Riadok 7: | ||
|Related terms=združené pomenovania, obraznosť frazémy | |Related terms=združené pomenovania, obraznosť frazémy | ||
|Synonyms=frazeologické združené pomenovania | |Synonyms=frazeologické združené pomenovania | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Translations= | |Translations= | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný |
Verzia zo dňa a času 15:46, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | ustálené slovné spojenia, ktoré vznikajú bez zámerného vyhľadávania terminologického označenia |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Synonymum: | frazeologické združené pomenovania |
Príbuzné termíny: | združené pomenovania, obraznosť frazémy |
Poznámka: | Na základe obraznej podobnosti sa ich význam prehodnotil a ustálil v novom výraze, napr. kurie oko, medvedia služba, labutia pieseň, babie leto, žabie očko, myší chvost, vlčí mak, vlčia tma, gordický uzol, posledný mohykán. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |