Termín:frazeologická parametrizácia: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
|||
Riadok 2: | Riadok 2: | ||
|Name=frazeologická parametrizácia | |Name=frazeologická parametrizácia | ||
|Definition=metóda lexikografického, resp. frazeografického opisu frazém | |Definition=metóda lexikografického, resp. frazeografického opisu frazém | ||
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | |||
|Related terms=frazeologické parametre, frazeografia, výklady frazeologických jednotiek, idiomatické spojenie | |Related terms=frazeologické parametre, frazeografia, výklady frazeologických jednotiek, idiomatické spojenie | ||
− | |||
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | ||
− | |||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |Context=Napriek tomu, že je to pre vyspelú slovenskú frazeológiu a jazykovedu otázka akoby vedľajšia, štúdia J. | + | |Context=Napriek tomu, že je to pre vyspelú slovenskú frazeológiu a jazykovedu otázka akoby vedľajšia, štúdia J. Mlaceka potvrdzuje aktuálnosť nového prehodnocovania frazeologického materiálu a jeho klasifikácie, ako i skutočnosť, že si aj táto jazykovedná disciplína zaslúžila uplatnenie nových metodologických a teoretických postupov. Mnohé nové podnety ponúka teória variantnosti frazém a invariantnosti frazémy, či metóda tzv. frazeologickej parametrizácie, metódy spojené s komunikatívno-pragmatickým a s kognitívnym opisom frazeológie. J. Mlacek konštatuje, že sa mnohé z týchto otázok originálne riešili v slovenskej jazykovede na pozadí vzniku frazémy, ale aj v procese jej vývinu a uplatňovania v texte. |
|Context source=Hlas ľudu 2001/11 | |Context source=Hlas ľudu 2001/11 | ||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | ||
− | |||
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Zachytávajú sa pomocou nej všetky relevantné sémantické, formálne, štylistické, distribučné, pragmatické a iné vlastnosti frazém, potrebné pre jej správne pochopenie a adekvátne použitie. | |Comment=Zachytávajú sa pomocou nej všetky relevantné sémantické, formálne, štylistické, distribučné, pragmatické a iné vlastnosti frazém, potrebné pre jej správne pochopenie a adekvátne použitie. | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Verzia zo dňa a času 15:06, 12. marec 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | metóda lexikografického, resp. frazeografického opisu frazém |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
Kontext: | Napriek tomu, že je to pre vyspelú slovenskú frazeológiu a jazykovedu otázka akoby vedľajšia, štúdia J. Mlaceka potvrdzuje aktuálnosť nového prehodnocovania frazeologického materiálu a jeho klasifikácie, ako i skutočnosť, že si aj táto jazykovedná disciplína zaslúžila uplatnenie nových metodologických a teoretických postupov. Mnohé nové podnety ponúka teória variantnosti frazém a invariantnosti frazémy, či metóda tzv. frazeologickej parametrizácie, metódy spojené s komunikatívno-pragmatickým a s kognitívnym opisom frazeológie. J. Mlacek konštatuje, že sa mnohé z týchto otázok originálne riešili v slovenskej jazykovede na pozadí vzniku frazémy, ale aj v procese jej vývinu a uplatňovania v texte. |
Zdroj kontextu: | Hlas ľudu 2001/11 |
Príbuzné termíny: | frazeologické parametre, frazeografia, výklady frazeologických jednotiek, idiomatické spojenie |
Poznámka: | Zachytávajú sa pomocou nej všetky relevantné sémantické, formálne, štylistické, distribučné, pragmatické a iné vlastnosti frazém, potrebné pre jej správne pochopenie a adekvátne použitie. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |