Termín:inhibícia jazyka: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
 
|Name=inhibícia jazyka
 
|Name=inhibícia jazyka
|Definition=utlmenie jedného jazyka (alebo viacerých jazykov) bilingvistom v závislosti od situácie, prostredia, partnera v komunikácii atď.
+
|Definition=utlmenie jedného jazyka (alebo viacerých jazykov) [[Term:bilingvista|bilingvistom]] v závislosti od situácie, prostredia, partnera v komunikácii atď.
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Related terms=jazykový modus, bilingvista, monolingválny modus, aktivácia jazyka
+
|Related terms=jazykový modus, monolingválny modus, aktivácia jazyka
 
|Synonyms=deaktivácia jazyka
 
|Synonyms=deaktivácia jazyka
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Aktuálna revízia z 16:00, 20. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: utlmenie jedného jazyka (alebo viacerých jazykov) bilingvistom v závislosti od situácie, prostredia, partnera v komunikácii atď.
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Synonymum: deaktivácia jazyka
Príbuzné termíny: jazykový modus, monolingválny modus, aktivácia jazyka
Cudzojazyčný ekvivalent: en: inhibition of language
Poznámka: Najčastejšie pri komunikácii s monolingválnou osobou pri tzv. monolingválnom jazykovom mode; v skutočnosti býva inhibícia málokedy úplná, ako vidieť napríklad z interferencií produkovaných bilingvistami.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html