Termín:parémie: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Uprava velkosti pismen) |
(Úprava URL) |
||
(2 medziľahlé úpravy od rovnakého používateľa nie sú zobrazené.) | |||
Riadok 7: | Riadok 7: | ||
|Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, príslovie, porekadlo, pranostika, povrávka | |Related terms=kategoriálne vlastnosti frazém, príslovie, porekadlo, pranostika, povrávka | ||
|Synonyms=paremiologické útvary | |Synonyms=paremiologické útvary | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Translations= | |Translations= | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=Ľudské poznanie a súhrn životných skúseností abstraktne vyjadrujú aj príslovia a porekadlá ako základné žánre súboru malých folklórnych útvarov (tzv. parémií). | |Context=Ľudské poznanie a súhrn životných skúseností abstraktne vyjadrujú aj príslovia a porekadlá ako základné žánre súboru malých folklórnych útvarov (tzv. parémií). | ||
|Context source=Kultúra slova. Martin: Vydavateľstvo Matice slovenskej, 1994. | |Context source=Kultúra slova. Martin: Vydavateľstvo Matice slovenskej, 1994. | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Localized URLs= | |Localized URLs= | ||
− | |Approved= | + | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov |
|Comment=Základnými útvarmi sú tu príslovie a porekadlo, ale patria sem aj početné ďalšie útvary, ako napr. úslovie, pranostika, povrávka, wellerizmus a hádanka. Súhrn všetkých týchto jednotiek sa z frazeologického hľadiska nazýva paremiologická frazeológia. Sú to jednotky s osobitnými nielen jazykovými, ale aj folkloristickými aj kultúrnymi hodnotami. | |Comment=Základnými útvarmi sú tu príslovie a porekadlo, ale patria sem aj početné ďalšie útvary, ako napr. úslovie, pranostika, povrávka, wellerizmus a hádanka. Súhrn všetkých týchto jednotiek sa z frazeologického hľadiska nazýva paremiologická frazeológia. Sú to jednotky s osobitnými nielen jazykovými, ale aj folkloristickými aj kultúrnymi hodnotami. | ||
}} | }} |
Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | malé folklórne útvary, ktoré z jazykového hľadiska patria do frazeológie (majú teda vlastnosti frazém) |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Ľudské poznanie a súhrn životných skúseností abstraktne vyjadrujú aj príslovia a porekadlá ako základné žánre súboru malých folklórnych útvarov (tzv. parémií). |
Zdroj kontextu: | Kultúra slova. Martin: Vydavateľstvo Matice slovenskej, 1994. |
Synonymum: | paremiologické útvary |
Príbuzné termíny: | kategoriálne vlastnosti frazém, príslovie, porekadlo, pranostika, povrávka |
Poznámka: | Základnými útvarmi sú tu príslovie a porekadlo, ale patria sem aj početné ďalšie útvary, ako napr. úslovie, pranostika, povrávka, wellerizmus a hádanka. Súhrn všetkých týchto jednotiek sa z frazeologického hľadiska nazýva paremiologická frazeológia. Sú to jednotky s osobitnými nielen jazykovými, ale aj folkloristickými aj kultúrnymi hodnotami. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |