Termín:idiomatika²: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
d (Ivor premiestnil stránku Termín:idiomatika ² na Termín:idiomatika², ale neponechal presmerovanie: Premenovanie stránok s indexom) |
|||
(8 medziľahlých úprav od 2 ďalších používateľov nie je zobrazených) | |||
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
− | |Name= | + | |Name=idiomatika² |
− | |Definition=náuka o [[Term: | + | |Definition=náuka o [[Term:idióm¹|idiómoch]], čiže špecifických, pre daný jazyk typických ustálených typoch slovných spojení |
− | |||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
− | + | |Related terms=idiomológia, idiomatickosť frazémy, frazeológia¹, idióm¹, ustálené slovné spojenie | |
− | |Related terms=idiomológia, idiomatickosť frazémy, | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
− | + | |Translations={{Translation | |
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Language=en |
− | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=idiomatology}} | + | |Localized form=idiomatology |
+ | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|Context=Mendele Mojcher Sforim výraznou mierou prispel k obnove hebrejčiny. Obohatil ju výrazmi z pestrej idiomatiky náboženských a profánnych stredovekých básní, rabínskej literatúry a kabalistických spisov. | |Context=Mendele Mojcher Sforim výraznou mierou prispel k obnove hebrejčiny. Obohatil ju výrazmi z pestrej idiomatiky náboženských a profánnych stredovekých básní, rabínskej literatúry a kabalistických spisov. | ||
− | |Context source=Baumgarten, J. | + | |Context source=Baumgarten, J. – Ertel, R. a kol.: Tisíc rokov aškenázskej kultúry. Bratislava: Kalligram 2002. |
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
− | + | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |
− | |Approved= | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 13:41, 1. júl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | náuka o idiómoch, čiže špecifických, pre daný jazyk typických ustálených typoch slovných spojení |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Kontext: | Mendele Mojcher Sforim výraznou mierou prispel k obnove hebrejčiny. Obohatil ju výrazmi z pestrej idiomatiky náboženských a profánnych stredovekých básní, rabínskej literatúry a kabalistických spisov. |
Zdroj kontextu: | Baumgarten, J. – Ertel, R. a kol.: Tisíc rokov aškenázskej kultúry. Bratislava: Kalligram 2002. |
Príbuzné termíny: | idiomológia, idiomatickosť frazémy, frazeológia¹, idióm¹, ustálené slovné spojenie |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: idiomatology |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |