Termín:substitúcia²: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| (6 medziľahlých úprav od 2 ďalších používateľov nie je zobrazených) | |||
| Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
| − | |Name= | + | |Name=substitúcia² |
| − | |Definition=pri preberaní nahradenie istého jazykového prvku z odovzdávajúceho jazyka | + | |Definition=pri preberaní nahradenie istého jazykového prvku z [[Term:odovzdávajúci jazyk|odovzdávajúceho jazyka]] |
| − | |||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | + | |Related terms=preberanie, bázový jazyk, hybrid, importácia, kalk, normalizácia, výpožička² | |
| − | |Related terms=preberanie, bázový jazyk | + | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| − | + | |Translations={{Translation | |
| − | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | + | |Language=en |
| − | |Translations={{Translation|Language=en|Localized form=substitution}} | + | |Localized form=substitution |
| + | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
| − | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html | |
| − | |||
| − | |URL= | ||
| − | |||
| − | |||
|Comment=Najčastejšia je fonetická alebo derivačná substitúcia (americký Portugalec nahradí činiteľským sufixom -o anglickú príponu -er v slove ''boarder'' „stravník“ a vysloví ho ako bordo). | |Comment=Najčastejšia je fonetická alebo derivačná substitúcia (americký Portugalec nahradí činiteľským sufixom -o anglickú príponu -er v slove ''boarder'' „stravník“ a vysloví ho ako bordo). | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Bilingvizmus]] | [[Category:Bilingvizmus]] | ||
Aktuálna revízia z 16:01, 20. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | pri preberaní nahradenie istého jazykového prvku z odovzdávajúceho jazyka |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
| Príbuzné termíny: | preberanie, bázový jazyk, hybrid, importácia, kalk, normalizácia, výpožička² |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: substitution |
| Poznámka: | Najčastejšia je fonetická alebo derivačná substitúcia (americký Portugalec nahradí činiteľským sufixom -o anglickú príponu -er v slove boarder „stravník“ a vysloví ho ako bordo). |
| URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |