Termín:osvedčenie: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
(Jedna medziľahlá úprava od jedného ďalšieho používateľa nie je zobrazená)
Riadok 7: Riadok 7:
 
|Language=cs
 
|Language=cs
 
|Localized form=osvědčení
 
|Localized form=osvědčení
 +
}}{{Translation
 +
|Language=uk
 +
|Localized form=свідоцтво
 +
}}{{Translation
 +
|Language=uk
 +
|Localized form=сертифікат
 +
}}{{Translation
 +
|Language=uk
 +
|Localized form=посвідчення
 +
}}{{Translation
 +
|Language=ru
 +
|Localized form=свидетельство
 +
}}{{Translation
 +
|Language=ru
 +
|Localized form=сертификат
 +
}}{{Translation
 +
|Language=ru
 +
|Localized form=удостоверение
 
}}
 
}}
 
|Acceptability=Legislatívny
 
|Acceptability=Legislatívny

Aktuálna revízia z 12:25, 11. október 2024

Legislatívny termín [?]

Oblasť: právo
Definícia: má charakter verejnej listiny a potvrdzuje určité významné skutočnosti, ktoré sú nesporné
Zdroj: PODĽA: Hendrych, D. a kol.: Právnický slovník. 3. podstatne rozšírené vydanie. Praha: C. H. Beck 2009.

Kontext: Osvedčenie o živnostenskom oprávnení vydané zahraničnej osobe obsahuje aj označenie, adresu miesta činnosti podniku zahraničnej osoby alebo miesta činnosti organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby na území Slovenskej republiky a osobné údaje osoby vedúceho podniku zahraničnej osoby alebo vedúceho organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby.
Zdroj kontextu: Zákon č. 136/2010 Z. z. o službách na vnútornom trhu.
Cudzojazyčný ekvivalent: cs: osvědčení, uk: свідоцтво, uk: сертифікат, uk: посвідчення, ru: свидетельство, ru: сертификат, ru: удостоверение
Poznámka: Nemá povahu aktu aplikácie práva, ale má informačnú funkciu, najmä vo vzťahu k orgánom verejnej moci.