Termín:hraničný priechod: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
 
(9 medziľahlých úprav od 4 ďalších používateľov nie je zobrazených)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
 
|Name=hraničný priechod
 
|Name=hraničný priechod
|Definition=bilaterálnou zmluvou stanovené miesto určené na prekračovanie štátnej hranice osobami, dopravnými prostriedkami na základe príslušných dokladov
+
|Definition=každý priechod schválený príslušnými orgánmi na prekročenie hranice štátu
|Localized definitions=
+
|Field=právo, správne právo, polícia, migrácia, územné právo
|Field=územné právo, pohraničný región
+
|Related terms=hraničná kontrola, štátna hranica, ochrana štátnych hraníc, hraničný dozor, hraničný zriadenec, hraničný splnomocnenec, hlavný hraničný splnomocnenec, vnútorné hranice Schengenu, vonkajšie hranice Schengenu, Európska únia, pohraničný režim
|Localized fields=
+
|Bibliography=PODĽA: IATE European Union Terminology. Dostupné na: https://iate.europa.eu/home.
|Related terms=štátna hranica, hraničná oblasť, hraničný dozor, hraničná kontrola, hraničný znak
 
|Synonyms=
 
|Bibliography=Ďurčo, P. a kol.: Bezpečnostnoprávna terminológia. 2007
 
|Translations={{Translation|Language=cs|Localized form=hraniční přechod}}
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
+
|Context=Hraničným priechodom na vonkajšej hranici je
|Context source=
+
a) miesto určené medzinárodnou zmluvou na vstup a vycestovanie, na prejazd dopravných prostriedkov a na prepravu tovaru cez vonkajšiu hranicu,
|URL=
+
b) verejné letisko, ktorému bolo udelené povolenie na prevádzkovanie letov do tretích krajín alebo letov z tretích krajín podľa osobitného predpisu) (ďalej len „medzinárodné letisko“).
|Localized URLs=
+
|Context source=§ 4 ods. 1 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov.
|Approved=
+
|URL=http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:32016R0399
|Comment=Za hraničný priechod sa považuje aj medzinárodné letisko alebo prístav. Hraničné priechody delíme podľa teritoriálneho umiestnenia (miesta dislokácie), charakteru cestovného styku, charakteru prepravy, doby prevádzky, druhu dopravy a využitia. Doba prevádzky hraničných priechodov môže byť nepretržitá alebo obmedzená. Toto obmedzenie sa spravidla uplatňuje rozdielne v letnom a zimnom období. Na hraničnom priechode sa môže dočasne prerušiť alebo obmedziť premávka z hygienicko-epidemiologických dôvodov, z dôvodov ohrozenia verejnej bezpečnosti alebo v prípade živelnej pohromy.
+
|Comment=V rámci členských štátov Európskej únie (Schengenskom priestore) je možné prekračovať hranice štátov aj mimo hraničných priechodov, ak nie je obnovená kontrola na vnútorných hraniciach určitého konkrétneho členského štátu Európskej únie alebo viacerých štátov, ktorá zároveň zakotvuje povinnosť osôb prekračujúcich hranice týchto konkrétnych štátov realizovať toto prekročenie len na vymedzených (schválených) hraničných priechodoch. Počas dočasného obnovenia kontroly hraníc na vnútorných hraniciach sa primerane uplatňujú ustanovenia zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov upravujúce kontrolu hraníc na vonkajšej hranici. Neoprávneným prekročením hranice sa rozumie vstup alebo vycestovanie osoby cez vonkajšiu hranicu mimo hraničného priechodu, cez hraničný priechod mimo určených prevádzkových hodín alebo v čase jeho uzatvorenia, ak tento vstup alebo vycestovanie cez vonkajšiu hranicu neumožňuje medzinárodná zmluva, tento zákon alebo osobitný predpis (§ 2 ods. 1 písm. g/ zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov).
 
}}
 
}}
 
+
[[Category:Migračná politika‎]]
 
+
[[Category:Právo]]
 
 
[[Category:Bezpečnostnoprávna oblasť]]
 
[[Category:Doprava]]
 

Aktuálna revízia z 15:16, 30. júl 2024

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: právo, správne právo, polícia, migrácia, územné právo
Definícia: každý priechod schválený príslušnými orgánmi na prekročenie hranice štátu
Zdroj: PODĽA: IATE European Union Terminology. Dostupné na: https://iate.europa.eu/home.

Kontext: Hraničným priechodom na vonkajšej hranici je

a) miesto určené medzinárodnou zmluvou na vstup a vycestovanie, na prejazd dopravných prostriedkov a na prepravu tovaru cez vonkajšiu hranicu, b) verejné letisko, ktorému bolo udelené povolenie na prevádzkovanie letov do tretích krajín alebo letov z tretích krajín podľa osobitného predpisu) (ďalej len „medzinárodné letisko“).

Zdroj kontextu: § 4 ods. 1 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov.
Príbuzné termíny: hraničná kontrola, štátna hranica, ochrana štátnych hraníc, hraničný dozor, hraničný zriadenec, hraničný splnomocnenec, hlavný hraničný splnomocnenec, vnútorné hranice Schengenu, vonkajšie hranice Schengenu, Európska únia, pohraničný režim
Poznámka: V rámci členských štátov Európskej únie (Schengenskom priestore) je možné prekračovať hranice štátov aj mimo hraničných priechodov, ak nie je obnovená kontrola na vnútorných hraniciach určitého konkrétneho členského štátu Európskej únie alebo viacerých štátov, ktorá zároveň zakotvuje povinnosť osôb prekračujúcich hranice týchto konkrétnych štátov realizovať toto prekročenie len na vymedzených (schválených) hraničných priechodoch. Počas dočasného obnovenia kontroly hraníc na vnútorných hraniciach sa primerane uplatňujú ustanovenia zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov upravujúce kontrolu hraníc na vonkajšej hranici. Neoprávneným prekročením hranice sa rozumie vstup alebo vycestovanie osoby cez vonkajšiu hranicu mimo hraničného priechodu, cez hraničný priechod mimo určených prevádzkových hodín alebo v čase jeho uzatvorenia, ak tento vstup alebo vycestovanie cez vonkajšiu hranicu neumožňuje medzinárodná zmluva, tento zákon alebo osobitný predpis (§ 2 ods. 1 písm. g/ zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov).
URL: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:32016R0399