Termín:výskyt ochorenia: Rozdiel medzi revíziami
(malá oprava v poznámke) |
|||
| (4 medziľahlé úpravy od 2 ďalších používateľov nie sú zobrazené) | |||
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=''pozri definíciu synonyma'' | |Definition=''pozri definíciu synonyma'' | ||
|Field=epidemiológia, infekčné ochorenie | |Field=epidemiológia, infekčné ochorenie | ||
| − | |Related terms=nákaza, | + | |Related terms=nákaza, infekčná choroba, prenos¹, zdroj nákazy |
|Synonyms=ohnisko nákazy | |Synonyms=ohnisko nákazy | ||
|Bibliography=PODĽA: Viacjazyčný glosár Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín. European Food Safety Authority 2016. | |Bibliography=PODĽA: Viacjazyčný glosár Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín. European Food Safety Authority 2016. | ||
| + | |Translations={{Translation | ||
| + | |Language=en | ||
| + | |Localized form=disease outbreak | ||
| + | }}{{Translation | ||
| + | |Language=en | ||
| + | |Localized form=outbreak of a disease | ||
| + | }} | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
| − | |URL=https:// | + | |URL=https://iate.europa.eu/search/result/1625675818453/1 |
| + | |Comment=Podľa glosára Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín sa rozlišuje: | ||
| + | 1. vypuknutie a šírenie (ochorenia, choroby, nákazy, epidémie) | ||
| + | 2. epidémia: nahromadenie prípadov výskytu určitej choroby vyvolaných v pomerne krátkom čase na ohraničenom mieste tým istým pôvodcom nákazy, | ||
| + | 3. pandémia: epidémia, ktorá sa mimoriadne rozšírila, väčšinou do viacerých krajín alebo aj do celého sveta. | ||
| + | Na rozdiel od slovenčiny sa v praxi v anglickom jazyku výraz ''outbreak'' používa vo významoch od „výskytu choroby", „vypuknutia choroby“, prípadne „ohniska choroby“ cez jej „šírenie“ až po význam „epidémie“ či „pandémie“ alebo niektorého z ich rozličných štádií. Najmä preklad „epidémia“ (iba v prípade lokálneho výskytu) môže byť v slovenskom jazyku vhodný. Je potrebné venovať veľkú pozornosť kontextu. Ani všetky uvedené termíny nevyjadrujú širokú škálu možností, ako ''outbreak'' preložiť do slovenského jazyka. | ||
}} | }} | ||
[[Category:Epidemiológia a imunológia]] | [[Category:Epidemiológia a imunológia]] | ||
Aktuálna revízia z 20:17, 20. júl 2021
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | epidemiológia, infekčné ochorenie |
| Definícia: | pozri definíciu synonyma |
| Zdroj: | PODĽA: Viacjazyčný glosár Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín. European Food Safety Authority 2016. |
| Synonymum: | ohnisko nákazy |
| Príbuzné termíny: | nákaza, infekčná choroba, prenos¹, zdroj nákazy |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: disease outbreak, en: outbreak of a disease |
| Poznámka: | Podľa glosára Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín sa rozlišuje:
1. vypuknutie a šírenie (ochorenia, choroby, nákazy, epidémie) 2. epidémia: nahromadenie prípadov výskytu určitej choroby vyvolaných v pomerne krátkom čase na ohraničenom mieste tým istým pôvodcom nákazy, 3. pandémia: epidémia, ktorá sa mimoriadne rozšírila, väčšinou do viacerých krajín alebo aj do celého sveta. Na rozdiel od slovenčiny sa v praxi v anglickom jazyku výraz outbreak používa vo významoch od „výskytu choroby", „vypuknutia choroby“, prípadne „ohniska choroby“ cez jej „šírenie“ až po význam „epidémie“ či „pandémie“ alebo niektorého z ich rozličných štádií. Najmä preklad „epidémia“ (iba v prípade lokálneho výskytu) môže byť v slovenskom jazyku vhodný. Je potrebné venovať veľkú pozornosť kontextu. Ani všetky uvedené termíny nevyjadrujú širokú škálu možností, ako outbreak preložiť do slovenského jazyka. |
| URL: | https://iate.europa.eu/search/result/1625675818453/1 |