Termín:inhibícia jazyka: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
 
(Jedna medziľahlá úprava od rovnakého používateľa nie je zobrazená.)
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
 
|Name=inhibícia jazyka
 
|Name=inhibícia jazyka
|Definition=utlmenie jedného jazyka (alebo viacerých jazykov) bilingvistom v závislosti od situácie, prostredia, partnera v komunikácii atď.
+
|Definition=utlmenie jedného jazyka (alebo viacerých jazykov) [[Term:bilingvista|bilingvistom]] v závislosti od situácie, prostredia, partnera v komunikácii atď.
|Localized definitions=
 
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Localized fields=
+
|Related terms=jazykový modus, monolingválny modus, aktivácia jazyka
|Related terms=jazykový modus, bilingvista, monolingválny modus, aktivácia jazyka
 
 
|Synonyms=deaktivácia jazyka
 
|Synonyms=deaktivácia jazyka
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
+
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
|Translations={{Translation|Language=en|Localized form=inhibition of language}}
+
|Translations={{Translation
 +
|Language=en
 +
|Localized form=inhibition of language
 +
}}
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
|Context=
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html
|Context source=
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/ks/
 
|Localized URLs=
 
|Approved=
 
 
|Comment=Najčastejšie pri komunikácii s monolingválnou osobou pri tzv. monolingválnom jazykovom mode; v skutočnosti býva inhibícia málokedy úplná, ako vidieť napríklad z interferencií produkovaných bilingvistami.
 
|Comment=Najčastejšie pri komunikácii s monolingválnou osobou pri tzv. monolingválnom jazykovom mode; v skutočnosti býva inhibícia málokedy úplná, ako vidieť napríklad z interferencií produkovaných bilingvistami.
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Bilingvizmus]]
 
[[Category:Bilingvizmus]]

Aktuálna revízia z 16:00, 20. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: utlmenie jedného jazyka (alebo viacerých jazykov) bilingvistom v závislosti od situácie, prostredia, partnera v komunikácii atď.
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Synonymum: deaktivácia jazyka
Príbuzné termíny: jazykový modus, monolingválny modus, aktivácia jazyka
Cudzojazyčný ekvivalent: en: inhibition of language
Poznámka: Najčastejšie pri komunikácii s monolingválnou osobou pri tzv. monolingválnom jazykovom mode; v skutočnosti býva inhibícia málokedy úplná, ako vidieť napríklad z interferencií produkovaných bilingvistami.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html