Termín:hosťujúci jazyk: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=hosťujúci jazyk | |Name=hosťujúci jazyk | ||
− | |Definition=jazyk komunikácie bilingvistov, ktorý si bilingvisti nezvolili ako základný jazyk rozhovoru, ale ktorý sa do diskurzu kedykoľvek môže integrovať | + | |Definition=jazyk komunikácie [[Term:bilingvista|bilingvistov]], ktorý si bilingvisti nezvolili ako základný jazyk rozhovoru, ale ktorý sa do diskurzu kedykoľvek môže integrovať |
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
− | |Related terms= | + | |Related terms=základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk |
|Synonyms=včlenený jazyk | |Synonyms=včlenený jazyk | ||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Aktuálna revízia z 20:01, 2. máj 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | dvojjazyčnosť |
Definícia: | jazyk komunikácie bilingvistov, ktorý si bilingvisti nezvolili ako základný jazyk rozhovoru, ale ktorý sa do diskurzu kedykoľvek môže integrovať |
Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35. |
Synonymum: | včlenený jazyk |
Príbuzné termíny: | základný jazyk, prepínanie kódov, bázový jazyk |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: guest language |
Poznámka: | Jedným zo spôsobov zakomponovania hosťujúceho jazyka je prepínanie. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html |