Termín:kategoriálne vlastnosti frazém: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava URL)
 
(Jedna medziľahlá úprava od rovnakého používateľa nie je zobrazená.)
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Related terms=frazéma², makroustálenosť frazémy, asymetria frazém, obraznosť frazémy, expresívnosť frazémy
 
|Related terms=frazéma², makroustálenosť frazémy, asymetria frazém, obraznosť frazémy, expresívnosť frazémy
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Context=Súviselo to okrem iného aj s tým, že v slovenskej frazeologickej teórii sa prehodnotila obligatórnosť obraznosti ako jednej z kategoriálnych vlastností frazém a nahradila ju expresívnosť, čo znamená, že frazéma musí byť expresívna (svojou sémantikou alebo formou, prípadne obomi týmito vlastnosťami), ale nemusí (avšak môže) byť obrazná.
 
|Context=Súviselo to okrem iného aj s tým, že v slovenskej frazeologickej teórii sa prehodnotila obligatórnosť obraznosti ako jednej z kategoriálnych vlastností frazém a nahradila ju expresívnosť, čo znamená, že frazéma musí byť expresívna (svojou sémantikou alebo formou, prípadne obomi týmito vlastnosťami), ale nemusí (avšak môže) byť obrazná.
 
|Context source=Jankovičová, M.: Subfrazémy v slovenčine a ich uplatňovanie v texte. Bratislava: Stimul 2003.
 
|Context source=Jankovičová, M.: Subfrazémy v slovenčine a ich uplatňovanie v texte. Bratislava: Stimul 2003.
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
 
|Comment=Nejednotnosť pri definovaní frazém sa prejavuje v rozdielnom počte a charaktere vyčleňovaných kategoriálnych vlastností. Počas vývoja frazeologickej teórie boli vyčlenené kritéria, ktoré vychádzali z celistvej povahy frazém ako útvaru: ustálenosť, reprodukovateľnosť, ekvivalentnosť slovu, nemodelovosť, viazanosť významov komponentov, neodvoditeľnosť významu frazém z ich komponentov, t. j. ich nesúčtovosť, sémantická nerozložiteľnosť; z povahy štrukúry frazém: viacslovnosť, syntaktická ustrnulosť, nezameniteľnosť komponentov; zo štruktúrnych, sémantických a funkčných nepravidelností frazém: transformačná a paradigmatická defektnosť, anomálnosť; z referenčnej povahy frazeologickej nominácie: obraznosť, expresívnosť, emocionálnosť a podobne.
 
|Comment=Nejednotnosť pri definovaní frazém sa prejavuje v rozdielnom počte a charaktere vyčleňovaných kategoriálnych vlastností. Počas vývoja frazeologickej teórie boli vyčlenené kritéria, ktoré vychádzali z celistvej povahy frazém ako útvaru: ustálenosť, reprodukovateľnosť, ekvivalentnosť slovu, nemodelovosť, viazanosť významov komponentov, neodvoditeľnosť významu frazém z ich komponentov, t. j. ich nesúčtovosť, sémantická nerozložiteľnosť; z povahy štrukúry frazém: viacslovnosť, syntaktická ustrnulosť, nezameniteľnosť komponentov; zo štruktúrnych, sémantických a funkčných nepravidelností frazém: transformačná a paradigmatická defektnosť, anomálnosť; z referenčnej povahy frazeologickej nominácie: obraznosť, expresívnosť, emocionálnosť a podobne.
 
}}
 
}}
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: základné definičné vlastnosti, vymedzujúce frazému ako samostatný jazykový útvar
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Súviselo to okrem iného aj s tým, že v slovenskej frazeologickej teórii sa prehodnotila obligatórnosť obraznosti ako jednej z kategoriálnych vlastností frazém a nahradila ju expresívnosť, čo znamená, že frazéma musí byť expresívna (svojou sémantikou alebo formou, prípadne obomi týmito vlastnosťami), ale nemusí (avšak môže) byť obrazná.
Zdroj kontextu: Jankovičová, M.: Subfrazémy v slovenčine a ich uplatňovanie v texte. Bratislava: Stimul 2003.
Príbuzné termíny: frazéma², makroustálenosť frazémy, asymetria frazém, obraznosť frazémy, expresívnosť frazémy
Poznámka: Nejednotnosť pri definovaní frazém sa prejavuje v rozdielnom počte a charaktere vyčleňovaných kategoriálnych vlastností. Počas vývoja frazeologickej teórie boli vyčlenené kritéria, ktoré vychádzali z celistvej povahy frazém ako útvaru: ustálenosť, reprodukovateľnosť, ekvivalentnosť slovu, nemodelovosť, viazanosť významov komponentov, neodvoditeľnosť významu frazém z ich komponentov, t. j. ich nesúčtovosť, sémantická nerozložiteľnosť; z povahy štrukúry frazém: viacslovnosť, syntaktická ustrnulosť, nezameniteľnosť komponentov; zo štruktúrnych, sémantických a funkčných nepravidelností frazém: transformačná a paradigmatická defektnosť, anomálnosť; z referenčnej povahy frazeologickej nominácie: obraznosť, expresívnosť, emocionálnosť a podobne.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/