Termín:kategoriálne vlastnosti frazém: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
 
(Úprava URL)
 
(5 medziľahlých úprav od 2 ďalších používateľov nie je zobrazených)
Riadok 2: Riadok 2:
 
|Name=kategoriálne vlastnosti frazém
 
|Name=kategoriálne vlastnosti frazém
 
|Definition=základné definičné vlastnosti, vymedzujúce frazému ako samostatný jazykový útvar
 
|Definition=základné definičné vlastnosti, vymedzujúce frazému ako samostatný jazykový útvar
|Localized definitions=
 
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
|Localized fields=
+
|Related terms=frazéma², makroustálenosť frazémy, asymetria frazém, obraznosť frazémy, expresívnosť frazémy
|Related terms=frazéma 2, makroustálenosť frazémy, asymetria frazém, obraznosť frazémy, expresívnosť frazémy
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
|Synonyms=
 
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
 
|Translations=
 
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Context=Súviselo to okrem iného aj s tým, že v slovenskej frazeologickej teórii sa prehodnotila obligatórnosť obraznosti ako jednej z kategoriálnych vlastností frazém a nahradila ju expresívnosť, čo znamená, že frazéma musí byť expresívna (svojou sémantikou alebo formou, prípadne obomi týmito vlastnosťami), ale nemusí (avšak môže) byť obrazná.
 
|Context=Súviselo to okrem iného aj s tým, že v slovenskej frazeologickej teórii sa prehodnotila obligatórnosť obraznosti ako jednej z kategoriálnych vlastností frazém a nahradila ju expresívnosť, čo znamená, že frazéma musí byť expresívna (svojou sémantikou alebo formou, prípadne obomi týmito vlastnosťami), ale nemusí (avšak môže) byť obrazná.
|Context source=Jankovičová, Milada: Subfrazémy v slovenčine a ich uplatňovanie v texte. Bratislava: Stimul 2003.
+
|Context source=Jankovičová, M.: Subfrazémy v slovenčine a ich uplatňovanie v texte. Bratislava: Stimul 2003.
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
+
|URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/
|Localized URLs=
+
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov
|Approved=KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV
+
|Comment=Nejednotnosť pri definovaní frazém sa prejavuje v rozdielnom počte a charaktere vyčleňovaných kategoriálnych vlastností. Počas vývoja frazeologickej teórie boli vyčlenené kritéria, ktoré vychádzali z celistvej povahy frazém ako útvaru: ustálenosť, reprodukovateľnosť, ekvivalentnosť slovu, nemodelovosť, viazanosť významov komponentov, neodvoditeľnosť významu frazém z ich komponentov, t. j. ich nesúčtovosť, sémantická nerozložiteľnosť; z povahy štrukúry frazém: viacslovnosť, syntaktická ustrnulosť, nezameniteľnosť komponentov; zo štruktúrnych, sémantických a funkčných nepravidelností frazém: transformačná a paradigmatická defektnosť, anomálnosť; z referenčnej povahy frazeologickej nominácie: obraznosť, expresívnosť, emocionálnosť a podobne.
|Comment=Nejednotnosť pri definovaní frazém sa prejavuje v rozdielnom počte a charaktere vyčleňovaných kategoriálnych vlastností. Počas vývoja frazeologickej teórie boli vyčlené kritéria, ktoré vychádzali z celistvej povahy frazém ako útvaru: ustálenosť, reprodukovateľnosť, ekvivalentnosť slovu, nemodelovosť, viazanosť významov komponentov, neodvoditeľnosť významu frazém z ich komponentov, t. j. ich nesúčtovosť, sémantická nerozložiteľnosť; z povahy štrukúry frazém: viacslovnosť, syntaktická ustrnulosť, nezameniteľnosť komponentov; zo štruktúrnych, sémantických a funkčných nepravidelností frazém: transformačná a paradigmatická defektnosť, anomálnosť; z referenčnej povahy frazeologickej nominácie: obraznosť, expresívnosť, emocionálnosť a podobne.
 
 
}}
 
}}
 
 
 
 
[[Category:Frazeológia]]
 
[[Category:Frazeológia]]

Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: základné definičné vlastnosti, vymedzujúce frazému ako samostatný jazykový útvar
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Súviselo to okrem iného aj s tým, že v slovenskej frazeologickej teórii sa prehodnotila obligatórnosť obraznosti ako jednej z kategoriálnych vlastností frazém a nahradila ju expresívnosť, čo znamená, že frazéma musí byť expresívna (svojou sémantikou alebo formou, prípadne obomi týmito vlastnosťami), ale nemusí (avšak môže) byť obrazná.
Zdroj kontextu: Jankovičová, M.: Subfrazémy v slovenčine a ich uplatňovanie v texte. Bratislava: Stimul 2003.
Príbuzné termíny: frazéma², makroustálenosť frazémy, asymetria frazém, obraznosť frazémy, expresívnosť frazémy
Poznámka: Nejednotnosť pri definovaní frazém sa prejavuje v rozdielnom počte a charaktere vyčleňovaných kategoriálnych vlastností. Počas vývoja frazeologickej teórie boli vyčlenené kritéria, ktoré vychádzali z celistvej povahy frazém ako útvaru: ustálenosť, reprodukovateľnosť, ekvivalentnosť slovu, nemodelovosť, viazanosť významov komponentov, neodvoditeľnosť významu frazém z ich komponentov, t. j. ich nesúčtovosť, sémantická nerozložiteľnosť; z povahy štrukúry frazém: viacslovnosť, syntaktická ustrnulosť, nezameniteľnosť komponentov; zo štruktúrnych, sémantických a funkčných nepravidelností frazém: transformačná a paradigmatická defektnosť, anomálnosť; z referenčnej povahy frazeologickej nominácie: obraznosť, expresívnosť, emocionálnosť a podobne.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/