Termín:sféra idiomatických prostriedkov: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava bibliografického záznamu) |
|||
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=lingvistika | |Field=lingvistika | ||
|Related terms=idiomatika² | |Related terms=idiomatika² | ||
− | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. | + | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ | |URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/ |
Verzia zo dňa a času 16:46, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | oblasť prostriedkov z rozličných rovín jazykovej stavby, ktoré sú typické pre daný jazyk |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | idiomatika² |
Poznámka: | Idiomatickosť sa môže prejaviť už na rovine zvukovej stavby slova (naše hmla a čes. mlha, naše omša a čes. mše), na rovine gramatických významov aj tvarov (napr. naše supletívne tvorenie plurálu pri niektorých slovách: človek – ľudia, supletívne vyjadrenie vidu: brať-vziať), na rovine odvodzovania aj skladania slov i na rovine slovných spojení. Nie všetko toto sa zaraďuje aj do frazeológie. Názov frazeológia treba rezervovať pre oblasť špecifických slovných spojení. |
URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |