neidiomatické frazémy

Z STD
Verzia z 18:10, 12. júl 2016, ktorú vytvoril Unknown user (diskusia)$7

Prejsť na: navigácia, hľadanie

Odporúčaný termín [?] (schválila KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV)

Oblasť: lingvistika
Definícia: frazémy, ktoré sa vyznačujú neprítomnosťou idiomatickosti
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Príbuzné termíny: frazeomatika, idiomatickosť frazémy, frazeológia 2, idiomatické frazémy
Poznámka: Tento pojem sa produktívne vydeľoval na pozadí pôvodného vymedzovania idiomatickosti ako doslovnej nepreložiteľnosti frazémy do iného jazyka (teda za neidiomatické sa pokladali frazémy, ktoré sa dali doslovne preložiť do iných jazykov, resp. iného jazyka), ako aj na pozadí Kuninovho odlišovania frazeológie od frazeomatiky (neidiomatické frazémy sa pokladali za súčasť frazeomatiky).
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/