kultúrna frazeológia
Z STD
Verzia z 12:32, 12. júl 2016, ktorú vytvoril Unknown user (diskusia)$7
Odporúčaný termín [?] (schválila KOMISIA PRE VÝSKUM FRAZEOLÓGIE PRI SLOVENSKOM KOMITÉTE SLAVISTOV)
| Oblasť: | lingvistika |
| Definícia: | vrstva spisovných frazém s miernou, tlmenou expresívnosťou, v ktorých prevažuje aspekt kultivovanosti |
| Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995. |
| Kontext: | Pripomeňme ešte, že na intertextovosť práve uvedeného typu frazém mieri aj F. M i k o (1989), keď predovšetkým na pozadí myšlienky, že za každou takouto frazémou je vlastne celý príbeh, celý dej (teda vlastne jej prototext), označuje takúto časť frazeologického fondu ako tzv. kultúrnu frazeológiu a hľadá spôsoby a metódy, ako zachovať čo najviac z nej aj v súčasnej jazykovej komunikácii. |
| Zdroj kontextu: | Studia Academica Slovaca 31. Bratislava: Stimul 2002. |
| Príbuzné termíny: | spisovná frazeológia, expresívnosť frazémy, knižná frazeológia 1, kultúrna vrstva frazeológie |
| Poznámka: | Patria sem bežné kultivované frazémy, frazémy z kultúrnej i knižnej sféry, napríklad prispieť drobnou mincou k niečomu, byť si s niečím na čistom, mať šťastnú ruku, nepísaný zákon, oddeliť zrno od pliev, rozťať gordický uzol a podobne. |
| URL: | http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/ |