8060
U
Atribút:Has comment
Z STD
Toto je vlastnosť typu Text.
Stránky používajúce vlastnosť „Has comment“
Zobrazuje sa 25 stránok, ktoré používajú túto vlastnosť.
z | |
|---|---|
| zamestnanecká rada + | Zamestnanecká rada je dobrovoľným združením, ktoré zastupuje všetkých zamestnancov. Voľba zamestnaneckej rady je právom zamestnancov, ale nie je povinnosťou. + |
| zamestnávanie cudzincov + | Zákon č. 5/2004 o službách zamestnanosti nedefinuje pojem "zamestnávanie cudzincov", stanovuje však podmienky ich zamestnávania. Cudzinci pracujú podľa zákona o službách zamestnanosti na základe pracovného povolenia. Niektorí cudzinci toto povolenie nepotrebujú. + |
| zamestnávateľ + | Spôsobilosť fyzickej osoby mať práva a povinnosti v pracovnoprávnych vzťahoch ako zamestnávateľ vzniká narodením. + |
| zamietnuť + | zamietnuť žalobu, zamietnuť návrh na výkon rozhodnutia + |
| zamietnutie + | Dôvodom odmietnutia žaloby je napr. skutočnosť, že neboli splnené podmienky konania, ide v tomto prípade o procesné rozhodnutie, v prípade zamietnutia žaloby sa jedná o rozhodnutie meritórne a jeho dôvodom je napr. nedostatok aktívnej vecnej legitimácie. Meritórne rozhodnutie zakladá prekážku veci rozhodnutej, procesnej rozhodnutie takýto následok nemá a žaloba môže byť podaná opätovne. + |
ž | |
| žandárstvo + | Bola to ozbrojená zložka slúžiaca na zabezpečovanie verejného poriadku a potláčanie kriminality. Žandári okrem toho kontrolovali napr. poľovnícke a rybárske lístky, prepravu dobytka, chytali pašerákov tabaku, boli vysielaní k stráženiu obilia. Po vzniku ČSR náplň práce uhorského žandárstva prevzalo československé četníctvo. V období slovenského štátu sa názov „četníctvo“ formálne zmenil na „žandárstvo“ (vyhláška Prezídia MV č. 246/1939 zo dňa 6. 10. 1939), neskôr bol zákon č. 299/1920 Zb. o četníctve upravený zákonom o žandárstve č. 48/1944 Sl. z. Obsah a podstata zákona však zostali nezmenené. Žandárske organizácie a formácie boli zrušené nariadením SNR č. 6/1945 Zb. n. SNR a ich príslušníci mohli byť prevzatí do služieb Národnej bezpečnosti, ak sa aktívne zúčastnili na boji slovenského národa proti fašizmu a po náležitom preverení. + |
z | |
| zánik disciplinárnej zodpovednosti + | Premlčanie disciplinárneho previnenia sa prerušuje: a) podaním disciplinárneho návrhu za disciplinárne previnenie, o ktorého premlčanie ide, a po ňom nasledujúcimi úkonmi disciplinárneho senátu smerujúcimi k ukončeniu disciplinárneho konania alebo b) ak sa v premlčacej lehote exekútor dopustí iného disciplinárneho previnenia. Prerušením premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. + |
| zánik manželstva + | V Slovenskej republike je zánik manželstva upravený zákonom č. 36/2005 Z. z. o rodine. + |
| zaniknuté frazémy + | Sú známe zo starších období vývinu nášho jazyka. Napr. ''kto sa hnevá, hneď nachádza meč; pečienka ti do popola nespadne; ďaleko hádzať topoľovú palicu; byť pri chudobe; žiť nespravodlivým lakťom''. + |
| zánik trestnosti činu + | Ide o trestnoprávny inštitút, ktorý sa uplatní, ak po spáchaní trestného činu príde k [[Term:zmena zákona|zmene zákona]], k účinnej ľútosti alebo k premlčaniu [[Term:trestné stíhanie|trestného stíhania]]. V takom prípade nie je možné začať trestné stíhanie za daný trestný čin, a ak už bolo začaté, nie je možné v ňom pokračovať. Zánik trestnosti vyvoláva v trestnom konaní následok v podobe vydania uznesenia o odložení veci podľa § 197 ods. 1 písm. c) Trestného poriadku alebo zastavenia trestného stíhania podľa § 215 ods. 1 písm. h) Trestného poriadku. + |
| zánik zmluvy o tichom spoločenstve + | Ak zmluva neurčuje inú výpovednú lehotu, možno zmluvu vypovedať najneskôr šesť mesiacov pred koncom kalendárneho roka. + |
| zánik zodpovednosti za priestupok + | De jure zákon o priestupkoch v § 20 stanovuje iba dva spôsoby zániku zodpovednosti za pirestupok, a to uplynutím času a amnestiou, de facto však zánik zodpovednosti spôsobuje i smrť obvineného z priestupku. Zánik zodpovednosti uplynutím času znamená, že priestupok nemožno prejednať vtedy, ak odo dňa jeho spáchania uplynuli dva roky. Dvojročná lehota spôsobujúca zánik zodpovednosti je lehotou prekluzívnou, teda prepadnou, čo znamená, že ak by po jej uplynutí správny orgán začal alebo pokračoval v prejednávaní priestupku, porušil by zákon. + |
| zaobchádzanie s odsúdeným + | Pri ''zaobchádzaní s odsúdeným'' sa dbá aj na obmedzovanie nepriaznivých vplyvov väzenského prostredia. + |
| zaobstaranie + | zaobstaranie veci + |
| zápal dvanástorníka + | LID? + |
| zápal pľúc + | Niekedy vznikajú zápaly aj pôsobením iných vplyvov (žiarenie, vdýchnutie žalúdkového obsahu, kongescia krvi v pľúcach pri srdcovom zlyhaní), alergickým mechanizmom (exogénna alergická alveolitída). + |
| zápal slepého čreva + | LID? (odb. apendicitida) + |
| zaparenie dreva + | Postupne prechádza do bielej hniloby. + |
| zápisnica + | Môže to byť napríklad zápisnica o hlavnom pojednávaní, zápisnica o výsluchu obvineného, zápisnica o obhliadke miesta činu. O vykonaní úkonov [[Term:orgány činné v trestnom konaní|orgánov činných v trestnom konaní]] a súdov sa spisuje ''zápisnica'', a to spravidla pri úkone alebo bezprostredne po ňom. + |
| záplata + | Existuje aj príkaz ''patch'', ktorým sa aktualizuje nainštalovaný softvérový balík. + |
| zaplatenie + | žaloba na zaplatenie + |
| započítanie väzby a trestu + | Rovnako sa postupuje, ak [[Term:súd|súd]] upustí od uloženia súhrnného trestu alebo ďalšieho trestu. Ak v rámci trestného stíhania došlo k zadržaniu páchateľa a v tomto konaní dôjde k jeho odsúdeniu, započíta sa mu doba obmedzenia osobnej slobody do uloženého trestu, ak je vzhľadom na druh uloženého trestu započítanie možné. Ak bol páchateľ súdom alebo iným orgánom potrestaný a došlo k jeho odsúdeniu pre ten istý skutok, započíta sa mu vykonaný trest do uloženého trestu, ak je vzhľadom na druh uloženého trestu započítanie možné. Rovnako postupuje súd, ak páchateľovi uložil úhrnný trest alebo súhrnný trest. Ak nie je započítanie väzby alebo trestu podľa odsekov 1 až 3 možné, prihliadne súd na túto skutočnosť pri určovaní druhu trestu, prípadne výmery trestu. Podľa rovnakých zásad súd postupuje aj v prípade, ak bol páchateľ vo väzbe v cudzine alebo ak bol potrestaný orgánom cudzieho štátu pre ten istý skutok (§ 45 ods. 1 až 4 Trestného zákona). + |
| zápolenie + | často chápáno jako knižní výraz + |
| záporná forma frazémy¹ + | Je typická pre slovesné frazémy, v ktorých zápornú formu celej frazémy vyjadruje slovesný komponent v zápornom tvare: ''objaviť/neobjaviť Ameriku, sadnúť/nesadnúť niekomu na lep, ruku by zaňho položil/nepoložil do ohňa.'' + |
| záporná forma frazémy² + | Napríklad ''nevedieť, kam z konopí; muche by neublížil; nevie, kde mu hlava stojí.'' + |