8048
U

Atribút:Has comment

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie

Toto je vlastnosť typu Text.

Stránky používajúce vlastnosť „Has comment“

Zobrazuje sa 25 stránok, ktoré používajú túto vlastnosť.

Zobraziť (predchádzajúcich 25 | nasledujúcich 25) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

j
jazdec³ +Nesprávne sa označuje ako kôň.  +
jazyková atrícia +Napríklad zjednodušovanie, redukcia, čoraz väčší výskyt prevzatí z odovzdávajúceho jazyka; konečnou fázou atrície môže byť úplná strata jazyka.  +
jazyková difúzia² +Môže byť geografická (zemepisné nárečia) alebo sociálna (sociálne nárečia).  +
jazyková jednotka +Môže to byť graféma, morféma, lexéma a pod.  +
jazykové zručnosti +Štyri základné jazykové zručnosti sú čítanie, písanie, rozprávanie a počúvanie s porozumením; niekedy sa rozprávanie a písanie nazývajú aktívne, resp. produktívne zručnosti a čítanie a počúvanie pasívne, resp. receptívne zručnosti.  +
jazykový deficit +Ide o rozporný pojem, ktorý väčšina odborníkov jednoznačne odmieta.  +
jazykový konflikt +Následkom jazykového konfliktu môže byť substitúcia alebo normalizácia.  +
jazykový kontakt +Je to jeden z aspektov kultúrneho kontaktu.  +
jazykový nerv +Vetvy pre isthmus faucium a tonzilu je rami isthmi faucium (rami fauciales), spojky do nervus hypoglossus, ktoré prebiehajú po musculus hypoglossus ramus communicans (cum nervus hypoglossus), jemná spojka do chorda tympani ramus communicans (cum chorda tympani). Početné vetvy k sliznici predných 2/3 jazyka so senzitívnymi a chuťovými vláknami sú rami linguales, vetvičku do ganglion submandibulare rami ganglionares.  +
jazykový transfer +Môže byť negatívny (niekedy nazývaný interferencia) alebo pozitívny; používa sa najmä v súvislosti s výučbou cudzích jazykov.  +
jednoduchá imunodifúzia +Prvá zložka, ktorá sa v géle rovnomerne rozmiešala, nemôže difundovať. Difunduje len druhý reaktant, a to smerom do gélu, kde sa stretáva s molekulami prvého reaktantu. Najvýznamnejšou modifikáciou tejto metódy je Oudinova metóda a najmä metóda jednoduchej radiálnej imunodifúzie (radiálna imunodifúzia).  +
jednoduchá krádež +Obyčajne ide o krádež páchanú príležitostne, a teda bez znakov prípravy na trestný čin.  +
jednoduché plnomocenstvo +Advokátovi je možné udeliť len ''procesné plnomocenstvo'' (plnomocenstvo pre celé súdne konanie), nie ''plnomocenstvo jednoduché'' (plnomocenstvo len pre určitý právny úkon, tzn. len pre časť súdneho konania).  +
jednoduché zobrazenie +Jednoduché zobrazenia delíme na valcové (cylindrické), ak zobrazujeme na valcovú plochu; kužeľové (kónické), ak zobrazujeme na kužeľovú plochu; na azimutálne, ak zobrazujeme na rovinu.  +
jednoduchý karcinóm +Podľa šírky pruhov epitelu a množstva väziva v nádore sa rozoznávajú: 1. mäkké, medulárne; 2. jednoduché solídne; 3. tvrdé, skirhotické karcinómy.  +
jednokomorový +0  +
jednorazový výrobok z plastu +'''''PRE JL: vymazala som termín jednorazový výrobok z plastu¹ - totožný s týmto termínom, vrátane definície a zdroja, je duplicitne urobený na enviroportáli'''''  +
jednoslovné frazémy +V skutočnosti fakt, že obraz vzniká organicky len v procese reči, t. j. pri utváraní vety, spôsobuje, že obrazná platnosť celkom prirodzene asociuje vetnú súvislosť, t. j. účasť na skutočnosti mienenej vetou. To je potom onen hybridný charakter, ktorý utvára fenomén frazémy vôbec: ''"zavariť niekomu", "vystreliť si z niekoho", "vegetovať", "trocháriť"''... Pravda, jestvujú jednoslovné metafory, ktoré nepociťujeme ako frazémy, a to ako okazionálne, jednorazové použitia, ale aj ako frekventované prípady. Týmto metaforám však chýba hĺbkový étos frazémy, jej plné prijatie vo funkcii modelovej interpretácie významového životného faktu, čo dvíha étos frazémy. Jednoslovná metafora naproti tomu pre svoju významovú plytkosť zovšednie, vypadne z úzu, alebo sa prosto lexikalizuje. Jednoslovnú frazému príznačne charakterizuje vyzretá systémová dvojitosť: jej pohyb medzi langovou dispozičnosťou a parolovou aktuálnosťou. Táto dvojitosť je základnou vlastnosťou frazém. Ňou sa napríklad jednoslovná frazéma zreteľne líši od jedinečnosti, singularity poetickej metafory. Druhá z nich existuje jednorazovo v poetickom texte, t. j. len ako aktuálna súčasť výpovede. Frazéma, ktorá sa zrodila opakovaním príťažlivého obrazu, existuje semioticky na dvoch ontických rovinách, na dispozičnej rovine langue (v kódovej pamäti) a na aktuálnej rovine parole (v živej reči).  +
jednosmerka +Výraz jednosmerka je hovorový.  +
jednosmerná ulica +Výraz jednosmerka je hovorový.  +
jednosmerný prúd +Meniť sa môže len veľkosť ''jednosmerného prúdu''.  +
jednoštruktúrne frazeologické antonymá +Napríklad ''hrať prvé husle – hrať druhé husle, narodiť sa pod šťastnou hviezdou – narodiť sa pod nešťastnou hviezdou''. Ak v týchto frazémach vystupujú v rovnakej pozícii protikladné komponenty, ktorými môžu byť tak pôvodne plnovýznamové, ako aj pôvodne neplnovýznamové slová, ide o vlastné jednoštruktúrne frazeologické antonymá: ''má plné vrecká – má prázdne vrecká, byť na vlastnom chlebe – byť na cudzom chlebe.''  +
jednotka fyzikálnej veličiny +''Jednotky fyzikálnych veličín'' zavádza (schvaľuje) Generálna konferencia o váhach a mierach (CGPM), majú medzinárodne dohodnuté názvy a značky, u nás sú niektoré uzákonené. Odporúčané názvy a značky fyzikálnych veličín a ich jednotiek sú uvedené v norme STN ISO 31.  +
jednotka intenzívnej starostlivosti +Intenzívna starostlivosť vo všeobecnosti znamená sústredenie lekárskej diagnózy a liečebnej starostlivosti, sústavné sledovanie a registrácia životne dôležitých funkcií u pacientov, ktorí sú ohrození ich zlyhaním.  +
jednotkový vektor +Takýto vektor je bezrozmerný.  +