frazeolexéma

Z STD
Verzia z 15:49, 1. apríl 2020, ktorú vytvoril Ivor (diskusia | príspevky)$7

(rozdiel) ← Staršia verzia | Approved revision (rozdiel) | Aktuálna úprava (rozdiel) | Novšia verzia → (rozdiel)
Prejsť na: navigácia, hľadanie

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: frazéma nominatívneho a predikatívneho typu
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Vecný register obsahuje 542 hesiel. Podstatnú časť tvoria frazeolexémy, t. j. frazémy nominatívneho a predikatívneho typu (hurónsky smiech, labutia pieseň, dať na borg, klaňať sa zlatému teľaťu) a frazeotextémy, t. j. komunikatívne frazémy propozičného a polypropozičného charakteru paremiologickej i neparemiologickej povahy (Nehádžte perly sviniam; Život mu visí na vlásku; Na fašiangy výskal, v pôste brucho stískal).
Zdroj kontextu: Slovenský jazyk a literatúra v škole 1999/7-8
Príbuzné termíny: frazéma s nominatívnou funkciou, predikatívne frazémy, propozičná frazéma, lexikálna frazeológia
Poznámka: Oproti nej stoja tzv. komunikatívne frazémy propozičného a polypropozičného typu, resp. frazeotextémy.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/