Termín:idiosynkratické prevzatie: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 3: Riadok 3:
 
|Definition=prevzatie, ktoré nie je zaužívané, iba ho aktuálne použil jednotlivec
 
|Definition=prevzatie, ktoré nie je zaužívané, iba ho aktuálne použil jednotlivec
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Related terms=jazyková výpožička
+
|Related terms=jazyková výpožička, výpožička¹
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.
 
|Translations={{Translation
 
|Translations={{Translation

Verzia zo dňa a času 22:21, 18. máj 2021

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: prevzatie, ktoré nie je zaužívané, iba ho aktuálne použil jednotlivec
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. In: Kultúra slova, 2005, roč. 39, č. 1, s. 17 – 35.

Príbuzné termíny: jazyková výpožička, výpožička¹
Cudzojazyčný ekvivalent: en: idiosyncratic loan
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html