Termín:konverzia²: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 4: | Riadok 4: | ||
|Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov | |Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov | ||
|Related terms=konverzia¹ | |Related terms=konverzia¹ | ||
− | |Bibliography=Šimková, | + | |Bibliography=Šimková, Mária: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Šimková, M. – Gajdošová, K. – Kmeťová, B. – Debnár, M.: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Vydavateľstvo Mikula 2017. |
|Translations={{Translation | |Translations={{Translation | ||
|Language=en | |Language=en |
Verzia zo dňa a času 17:25, 18. február 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov |
Definícia: | automatizovaný prevod počítačových alebo textových dát z jedného kódu do iného kódu |
Zdroj: | Šimková, Mária: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Šimková, M. – Gajdošová, K. – Kmeťová, B. – Debnár, M.: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Vydavateľstvo Mikula 2017. |
Príbuzné termíny: | konverzia¹ |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: conversion, bg: конверсия |
Cudzojazyčné údaje
Cudzojazyčná definícia | bg: конверсията е автоматично преобразуване (превръщане) на данни от един код в друг |