Termín:p.p.m.: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=p.p.m. | |Name=p.p.m. | ||
− | |Definition=frekvencia jazykového prostriedku v konkrétnom korpuse prepočítaná ako priemerný výskyt daného prostriedku vo fiktívnom korpuse toho istého zloženia vymedzenom v rozsahu 1 milióna [[Term: | + | |Definition=frekvencia jazykového prostriedku v konkrétnom korpuse prepočítaná ako priemerný výskyt daného prostriedku vo fiktívnom korpuse toho istého zloženia vymedzenom v rozsahu 1 milióna [[Term:token³|tokenov]] |
|Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov | |Field=lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov | ||
|Related terms=frekvencia, absolútna frekvencia, ARF | |Related terms=frekvencia, absolútna frekvencia, ARF |
Verzia zo dňa a času 17:23, 20. január 2021
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | lingvistika, informačná technológia a spracovanie údajov |
Definícia: | frekvencia jazykového prostriedku v konkrétnom korpuse prepočítaná ako priemerný výskyt daného prostriedku vo fiktívnom korpuse toho istého zloženia vymedzenom v rozsahu 1 milióna tokenov |
Zdroj: | Šimková, M.: Výberový slovník termínov a pojmov z korpusovej lingvistiky. In: Slovenský národný korpus. Texty, anotácie, vyhľadávania. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV – Mikula, 2017. |
Synonymum: | ppm, i.p.m. |
Príbuzné termíny: | frekvencia, absolútna frekvencia, ARF |
Cudzojazyčný ekvivalent: | en: p.p.m. |
Poznámka: | Skratka vychádza z anglického parts per million.
Pre JL: keď je EN ekvivalent rovnaký ako SK (p.p.m.), je nutné ho uvádzať v EN mutácii? |