Termín:výpožička¹: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
| Riadok 3: | Riadok 3: | ||
|Definition=prevzatie ako výsledok procesu vypožičiavania, reprodukovania nejakého vzorca (najčastejšie slova) z jedného jazyka do druhého v bilingválnej komunikácii | |Definition=prevzatie ako výsledok procesu vypožičiavania, reprodukovania nejakého vzorca (najčastejšie slova) z jedného jazyka do druhého v bilingválnej komunikácii | ||
|Field=dvojjazyčnosť | |Field=dvojjazyčnosť | ||
| − | |Related terms=preberanie | + | |Related terms=preberanie, frázové prevzatie, idiosynkratické prevzatie, zaužívané prevzatie |
|Synonyms=prevzatie² | |Synonyms=prevzatie² | ||
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | |Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 | ||
Verzia zo dňa a času 15:53, 30. jún 2020
Odporúčaný termín [?]
| Oblasť: | dvojjazyčnosť |
| Definícia: | prevzatie ako výsledok procesu vypožičiavania, reprodukovania nejakého vzorca (najčastejšie slova) z jedného jazyka do druhého v bilingválnej komunikácii |
| Zdroj: | Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005 |
| Synonymum: | prevzatie² |
| Príbuzné termíny: | preberanie, frázové prevzatie, idiosynkratické prevzatie, zaužívané prevzatie |
| Cudzojazyčný ekvivalent: | en: borrowing |
| URL: | http://www.juls.savba.sk/ks/ |