Termín:rodený hovoriaci: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Riadok 3: Riadok 3:
 
|Definition=jednotlivec, ktorý má istý jazyk ako svoj prvý jazyk, materinský jazyk
 
|Definition=jednotlivec, ktorý má istý jazyk ako svoj prvý jazyk, materinský jazyk
 
|Field=dvojjazyčnosť
 
|Field=dvojjazyčnosť
|Related terms=prvý jazyk¹, materinský jazyk¹, materinský jazyk⁵, prvý jazyk³
+
|Related terms=prvý jazyk¹, materinský jazyk¹, materinský jazyk³, materinský jazyk⁵, prvý jazyk³
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
 
|Bibliography=Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005
 
|Translations={{Translation
 
|Translations={{Translation

Verzia zo dňa a času 15:50, 30. jún 2020

Odporúčaný termín [?]

Oblasť: dvojjazyčnosť
Definícia: jednotlivec, ktorý má istý jazyk ako svoj prvý jazyk, materinský jazyk
Zdroj: Palcútová, M.: Krátky terminologický slovník bilingvizmu. 2005

Príbuzné termíny: prvý jazyk¹, materinský jazyk¹, materinský jazyk³, materinský jazyk⁵, prvý jazyk³
Cudzojazyčný ekvivalent: en: native speaker
Poznámka: Termín prvý jazyk z definície treba chápať vo význame materinský jazyk¹ alebo prvý jazyk¹, pričom sa väčšinou predpokladá, že je to jazyk, ktorý tento hovoriaci najlepšie ovláda (pozri materinský jazyk⁵ alebo prvý jazyk³), čo však nie je podmienkou.
URL: http://www.juls.savba.sk/ks/