Termín:tlmočník: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{Term | {{Term | ||
|Name=tlmočník | |Name=tlmočník | ||
− | |Definition=osoba, ktorá sa priberie do [[Term:trestné konanie|trestného konania]], ak treba pretlmočiť obsah [[Term: | + | |Definition=osoba, ktorá sa priberie do [[Term:trestné konanie|trestného konania]], ak treba pretlmočiť obsah [[Term:výpoveď²|výpovede]], alebo ak strana trestného konania vyhlási, že nerozumie jazyku, v ktorom sa konanie vedie, alebo nehovorí týmto jazykom |
|Field=trestné právo | |Field=trestné právo | ||
|Bibliography=Ďurčo, P. a kol.: Bezpečnostnoprávna terminológia. Bratislava: Akadémia PZ v Bratislave 2007. | |Bibliography=Ďurčo, P. a kol.: Bezpečnostnoprávna terminológia. Bratislava: Akadémia PZ v Bratislave 2007. |
Verzia zo dňa a času 22:35, 16. máj 2020
Odporúčaný termín [?]
Oblasť: | trestné právo |
Definícia: | osoba, ktorá sa priberie do trestného konania, ak treba pretlmočiť obsah výpovede, alebo ak strana trestného konania vyhlási, že nerozumie jazyku, v ktorom sa konanie vedie, alebo nehovorí týmto jazykom |
Zdroj: | Ďurčo, P. a kol.: Bezpečnostnoprávna terminológia. Bratislava: Akadémia PZ v Bratislave 2007. |
Cudzojazyčný ekvivalent: | cs: tlumočník |
Poznámka: | V občianskom súdnom konaní je to osoba zúčastnená na konaní. |
URL: | http://www.minv.sk/swift data/source/mvsr/dokumenty/pravne normy/trestny poriadok.doc |