Termín:motív vzniku frazémy: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 4: Riadok 4:
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika
 
|Related terms=diachrónny výskum frazeológie, historický prototyp frazémy, vnútorná forma frazémy, motivovaný význam frazémy, nemotivovaný význam frazémy
 
|Related terms=diachrónny výskum frazeológie, historický prototyp frazémy, vnútorná forma frazémy, motivovaný význam frazémy, nemotivovaný význam frazémy
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/
 
|URL=http://www.juls.savba.sk/frazeologicka_terminologia/

Verzia zo dňa a času 15:46, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: etymologické objasnenie východiskovej podoby frazémy, ktorou bolo obyčajne voľné slovné spojenie
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Príbuzné termíny: diachrónny výskum frazeológie, historický prototyp frazémy, vnútorná forma frazémy, motivovaný význam frazémy, nemotivovaný význam frazémy
Poznámka: Motív vzniku frazémy súvisí s vnútornou formou frazémy, ktorá predstavuje jej konkrétny obraz. Môže byť zreteľný a jasný, napr. umyť hlavu niekomu; padnúť na kolená pred niekým; nemať ani grajciar alebo zastretý (menej alebo viac), napr. mať na rováši niečo u niekoho; zavolať k plachte niekoho. Motiváciu týchto frazém nám pomôžu objasniť prototypy neskorších frazém. Nestačí však iba jazyková analýza, ale musíme poznať aj reálie, spoločenské, ekonomické a kultúrne súvislosti skúmaného obdobia, príp. kontext materiálnej a duchovnej kultúry v iných oblastiach, najmä v Európe.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/